icon play ayat

وَهُوَ ٱلْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِۦ ۚ وَهُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْخَبِيرُ

وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهٖۗ وَهُوَ الْحَكِيْمُ الْخَبِيْرُ

wa huwal-qāhiru fauqa 'ibādih, wa huwal-ḥakīmul-khabīr
Dan Dialah yang berkuasa atas sekalian hamba-hamba-Nya. Dan Dialah Yang Maha Bijaksana lagi Maha Mengetahui.
And He is the subjugator over His servants. And He is the Wise, the Acquainted [with all].
icon play ayat

وَهُوَ

وَهُوَ

dan Dia

And He

ٱلْقَاهِرُ

الۡقَاهِرُ

berkuasa

(is) the Subjugator

فَوْقَ

فَوۡقَ

di atas

over

عِبَادِهِۦ ۚ

عِبَادِهٖ​ ؕ

hamba-hambaNya

His slaves

وَهُوَ

وَهُوَ

dan Dia

And He

ٱلْحَكِيمُ

الۡحَكِيۡمُ

Maha Bijaksana

(is) the All-Wise

ٱلْخَبِيرُ

الۡخَبِيۡرُ‏

Maha Mengetahui

the All-Aware

١٨

١٨

(18)

(18)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 18

(Dan Dialah yang berkuasa) Maha Kuasa tidak ada sesuatu pun yang dapat melemahkan-Nya, Dia Maha Tinggi (atas sekalian hamba-hamba-Nya. Dan Dialah Yang Maha Bijaksana) atas makhluk-Nya (lagi Maha Mengetahui) Semua yang tersimpan dalam batin mereka sebagaimana halnya yang tampak pada mereka. Ayat berikut diturunkan berkenaan dengan pertanyaan yang mereka ajukan kepada Nabi saw., "Datangkanlah kepada kami orang yang menyaksikan dirimu sebagai Nabi karena sesungguhnya orang-orang Ahli Kitab pun ingkar terhadap dirimu."

laptop

Al-An'am

Al-An'am

''