وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا ۚ أُو۟لٰٓئِكَ يُعْرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمْ وَيَقُولُ ٱلْأَشْهٰدُ هٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ كَذَبُوا۟ عَلَىٰ رَبِّهِمْ ۚ أَلَا لَعْنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظّٰلِمِينَ
وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًاۗ اُولٰۤىِٕكَ يُعْرَضُوْنَ عَلٰى رَبِّهِمْ وَيَقُوْلُ الْاَشْهَادُ هٰٓؤُلَاۤءِ الَّذِيْنَ كَذَبُوْا عَلٰى رَبِّهِمْۚ اَلَا لَعْنَةُ اللّٰهِ عَلَى الظّٰلِمِيْنَ ۙ
wa man aẓlamu mim maniftarā 'alallāhi każibā, ulā`ika yu'raḍụna 'alā rabbihim wa yaqụlul-asy-hādu hā`ulā`illażīna każabụ 'alā rabbihim, alā la'natullāhi 'alaẓ-ẓālimīn
Dan siapakah yang lebih zalim daripada orang yang membuat-buat dusta terhadap Allah? Mereka itu akan dihadapkan kepada Tuhan mereka, dan para saksi akan berkata: "Orang-orang inilah yang telah berdusta terhadap Tuhan mereka". Ingatlah, kutukan Allah (ditimpakan) atas orang-orang yang zalim,
And who is more unjust than he who invents a lie about Allah? Those will be presented before their Lord, and the witnesses will say, "These are the ones who lied against their Lord." Unquestionably, the curse of Allah is upon the wrongdoers.
وَمَنْ
وَمَنۡ
dan siapakah
And who
أَظْلَمُ
اَظۡلَمُ
lebih zalim
(is) more unjust
مِمَّنِ
مِمَّنِ
daripada orang
than (he) who
ٱفْتَرَىٰ
افۡتَـرٰى
membuat-buat
invents
عَلَى
عَلَى
atas/kepada
against
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
Allah
كَذِبًا ۚ
كَذِبًا ؕ
dusta
a lie
أُو۟لَـٰٓئِكَ
اُولٰٓٮِٕكَ
mereka itu
Those
يُعْرَضُونَ
يُعۡرَضُوۡنَ
dihadapkan
will be presented
عَلَىٰ
عَلٰى
atas/kepada
before
رَبِّهِمْ
رَبِّهِمۡ
Tuhan mereka
their Lord
وَيَقُولُ
وَ يَقُوۡلُ
dan berkata
and will say
ٱلْأَشْهَـٰدُ
الۡاَشۡهَادُ
para saksi
the witnesses
هَـٰٓؤُلَآءِ
هٰٓؤُلَاۤءِ
mereka ini
These (are)
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
كَذَبُوا۟
كَذَبُوۡا
(mereka) berdusta
lied
عَلَىٰ
عَلٰى
atas/terhadap
against
رَبِّهِمْ ۚ
رَبِّهِمۡ ۚ
Tuhan mereka
their Lord
أَلَا
اَلَا
ingatlah
No doubt
لَعْنَةُ
لَـعۡنَةُ
kutukan
(The) curse of Allah
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
(The) curse of Allah
عَلَى
عَلَى
atas
(is) on
ٱلظَّـٰلِمِينَ
الظّٰلِمِيۡنَۙ
orang-orang yang dzalim
the wrongdoers
١٨
١٨
(18)
(18)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 18
(Dan siapakah) tidak ada seorang pun (yang lebih lalim daripada orang yang membuat-buat dusta terhadap Allah?) dengan menisbatkan sekutu terhadap-Nya dan menganggapnya mempunyai anak. (Mereka itu akan dihadapkan kepada Rabb mereka) kelak di hari kiamat di antara semua makhluk-Nya (dan para saksi akan berkata) lafal asyhaad adalah bentuk jamak dari lafal syahiid yang artinya saksi. Mereka adalah para malaikat; mereka memberikan kesaksian, bahwa para rasul telah menyampaikan risalahnya, adapun orang-orang kafir mereka cap sebagai pendusta ("Orang-orang inilah yang telah berdusta terhadap Rabb mereka." Ingatlah, kutukan Allah dilimpahkan atas orang-orang yang lalim) yaitu orang-orang musyrik.