icon play ayat

وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صٰلِحًا غَيْرَ ٱلَّذِى كُنَّا نَعْمَلُ ۚ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَآءَكُمُ ٱلنَّذِيرُ ۖ فَذُوقُوا۟ فَمَا لِلظّٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ

وَهُمْ يَصْطَرِخُوْنَ فِيْهَاۚ رَبَّنَآ اَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا غَيْرَ الَّذِيْ كُنَّا نَعْمَلُۗ اَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَّا يَتَذَكَّرُ فِيْهِ مَنْ تَذَكَّرَ وَجَاۤءَكُمُ النَّذِيْرُۗ فَذُوْقُوْا فَمَا لِلظّٰلِمِيْنَ مِنْ نَّصِيْرٍ

wa hum yaṣṭarikhụna fīhā, rabbanā akhrijnā na'mal ṣāliḥan gairallażī kunnā na'mal, a wa lam nu'ammirkum mā yatażakkaru fīhi man tażakkara wa jā`akumun-nażīr, fa żụqụ fa mā liẓ-ẓālimīna min naṣīr
Dan mereka berteriak di dalam neraka itu: "Ya Tuhan kami, keluarkanlah kami niscaya kami akan mengerjakan amal yang saleh berlainan dengan yang telah kami kerjakan". Dan apakah Kami tidak memanjangkan umurmu dalam masa yang cukup untuk berfikir bagi orang yang mau berfikir, dan (apakah tidak) datang kepada kamu pemberi peringatan? maka rasakanlah (azab Kami) dan tidak ada bagi orang-orang yang zalim seorang penolongpun.
And they will cry out therein, "Our Lord, remove us; we will do righteousness - other than what we were doing!" But did We not grant you life enough for whoever would remember therein to remember, and the warner had come to you? So taste [the punishment], for there is not for the wrongdoers any helper.
icon play ayat

وَهُمْ

وَهُمۡ

dan mereka

And they

يَصْطَرِخُونَ

يَصۡطَرِخُوۡنَ

mereka berteriak

will cry

فِيهَا

فِيۡهَا ​ۚ

di dalamnya

therein

رَبَّنَآ

رَبَّنَاۤ

ya Tuhan kami

Our Lord

أَخْرِجْنَا

اَخۡرِجۡنَا

keluarkanlah kami

Bring us out

نَعْمَلْ

نَـعۡمَلۡ

Kami akan mengerjakan

we will do

صَـٰلِحًا

صَالِحًـا

kebajikan/amal saleh

righteous (deeds)

غَيْرَ

غَيۡرَ

bukan

other than

ٱلَّذِى

الَّذِىۡ

yang

(that) which

كُنَّا

كُـنَّا

adalah kami

we used

نَعْمَلُ ۚ

نَـعۡمَلُؕ

kami kerjakan

(to) do

أَوَلَمْ

اَوَلَمۡ

ataukah tidak

Did not

نُعَمِّرْكُم

نُعَمِّرۡكُمۡ

Kami beri umur panjang padamu

We give you life long enough

مَّا

مَّا

apa

that

يَتَذَكَّرُ

يَتَذَكَّرُ

untuk mengingat/berfikir

(would) receive admonition

فِيهِ

فِيۡهِ

di dalamnya

therein

مَن

مَنۡ

orang/siapa

whoever

تَذَكَّرَ

تَذَكَّرَ

mengingat/berfikir

receives admonition

وَجَآءَكُمُ

وَجَآءَكُمُ

dan datang kepadamu

And came to you

ٱلنَّذِيرُ ۖ

النَّذِيۡرُؕ

seorang pemberi peringatan

the warner

فَذُوقُوا۟

فَذُوۡقُوۡا

maka rasakanlah

So taste

فَمَا

فَمَا

maka tidaklah

then not

لِلظَّـٰلِمِينَ

لِلظّٰلِمِيۡنَ

bagi orang-orang zalim

(is) for the wrongdoers

مِن

مِنۡ

dari

any

نَّصِيرٍ

نَّصِيۡرٍ‏ 

seorang penolong

helper

٣٧

٣٧

(37)

(37)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 37

(Dan mereka berteriak di dalam neraka itu) meminta tolong dengan suara yang sangat keras dan jeritan-jeritan kesakitan, seraya mengatakan, ("Ya Rabb kami! Keluarkanlah kami) dari dalam neraka (niscaya kami akan mengerjakan amal yang saleh berlainan dengan yang telah kami kerjakan") lalu dikatakan kepada mereka, ("Dan apakah Kami tidak memanjangkan umur kalian dalam masa) waktu (yang cukup untuk berpikir bagi orang yang mau berpikir dan apakah tidak datang kepada kalian pemberi peringatan?") yakni rasul tetapi kalian tidak memenuhi seruannya (maka rasakanlah -azab Kami- dan tidak ada bagi orang yang lalim) orang kafir (seorang penolong pun) yang dapat menolak azab dari diri mereka.

laptop

Fatir

Fatir

''