icon play ayat

أَوَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَكَانُوٓا۟ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعْجِزَهُۥ مِن شَىْءٍ فِى ٱلسَّمٰوٰتِ وَلَا فِى ٱلْأَرْضِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَلِيمًا قَدِيرًا

اَوَلَمْ يَسِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَيَنْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَكَانُوْٓا اَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۗوَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيُعْجِزَهٗ مِنْ شَيْءٍ فِى السَّمٰوٰتِ وَلَا فِى الْاَرْضِۗ اِنَّهٗ كَانَ عَلِيْمًا قَدِيْرًا

a wa lam yasīrụ fil-arḍi fa yanẓurụ kaifa kāna 'āqibatullażīna ming qablihim wa kānū asyadda min-hum quwwah, wa mā kānallāhu liyu'jizahụ min syai`in fis-samāwāti wa lā fil-arḍ, innahụ kāna 'alīmang qadīrā
Dan apakah mereka tidak berjalan di muka bumi, lalu melihat bagaimana kesudahan orang-orang yang sebelum mereka, sedangkan orang-orang itu adalah lebih besar kekuatannya dari mereka? Dan tiada sesuatupun yang dapat melemahkan Allah baik di langit maupun di bumi. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Maha Kuasa.
Have they not traveled through the land and observed how was the end of those before them? And they were greater than them in power. But Allah is not to be caused failure by anything in the heavens or on the earth. Indeed, He is ever Knowing and Competent.
icon play ayat

أَوَلَمْ

اَوَلَمۡ

ataukah tidak

Have they not

يَسِيرُوا۟

يَسِيۡرُوۡا

mereka berjalan

traveled

فِى

فِى

pada/di

in

ٱلْأَرْضِ

الۡاَرۡضِ

bumi

the land

فَيَنظُرُوا۟

فَيَنۡظُرُوۡا

lalu mereka memperhatikan

and seen

كَيْفَ

كَيۡفَ

bagaimana

how

كَانَ

كَانَ

adalah

was

عَـٰقِبَةُ

عَاقِبَةُ

akibat

(the) end

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

(of) those who

مِن

مِنۡ

dari

(were) before them

قَبْلِهِمْ

قَبۡلِهِمۡ

sebelum mereka

(were) before them

وَكَانُوٓا۟

وَكَانُوۡۤا

dan adalah orang-orang itu

And they were

أَشَدَّ

اَشَدَّ

sangat/lebih besar

stronger

مِنْهُمْ

مِنۡهُمۡ

daripada mereka

than them

قُوَّةًۭ ۚ

قُوَّةً ؕ

kekuatan

(in) power

وَمَا

وَمَا

dan tidak

But not

كَانَ

كَانَ

adalah

is

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah

لِيُعْجِزَهُۥ

لِيُعۡجِزَهٗ

untuk melemahkan-Nya

that can escape (from) Him

مِن

مِنۡ

dari

any

شَىْءٍۢ

شَىۡءٍ

sesuatu

thing

فِى

فِى

pada/di

in

ٱلسَّمَـٰوَٰتِ

السَّمٰوٰتِ

langit(jamak)

the heavens

وَلَا

وَلَا

dan tidak

and not

فِى

فِى

di

in

ٱلْأَرْضِ ۚ

الۡاَرۡضِ ؕ

bumi

the earth

إِنَّهُۥ

اِنَّهٗ

sesungguhnya Dia

Indeed, He

كَانَ

كَانَ

adalah

is

عَلِيمًۭا

عَلِيۡمًا

Maha Mengetahui

All-Knower

قَدِيرًۭا

قَدِيۡرًا‏ 

Maha Kuasa

All-Powerful

٤٤

٤٤

(44)

(44)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 44

(Dan apakah mereka tidak berjalan di muka bumi, lalu melihat bagaimana kesudahan orang-orang yang sebelum mereka, sedangkan orang-orang itu adalah lebih besar kekuatannya dari mereka?) maka Allah tetap membinasakan mereka karena mereka telah mendustakan rasul-rasul mereka. (Dan tiada sesuatu pun yang dapat melemahkan Allah) yang dapat mendahului-Nya dan dapat meloloskan diri dari azab-Nya (baik di langit maupun di bumi. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui) segala sesuatu (lagi Maha Kuasa) atas semuanya.

laptop

Fatir

Fatir

''