icon play ayat

وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنٰتِ جَنّٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهٰرُ خٰلِدِينَ فِيهَا وَمَسٰكِنَ طَيِّبَةً فِى جَنّٰتِ عَدْنٍ ۚ وَرِضْوٰنٌ مِّنَ ٱللَّهِ أَكْبَرُ ۚ ذٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

وَعَدَ اللّٰهُ الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا وَمَسٰكِنَ طَيِّبَةً فِيْ جَنّٰتِ عَدْنٍ ۗوَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّٰهِ اَكْبَرُ ۗذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ ࣖ

wa'adallāhul-mu`minīna wal-mu`mināti jannātin tajrī min taḥtihal-an-hāru khālidīna fīhā wa masākina ṭayyibatan fī jannāti 'adn, wa riḍwānum minallāhi akbar, żālika huwal-fauzul-'aẓīm
Allah menjanjikan kepada orang-orang mukmin, lelaki dan perempuan, (akan mendapat) surga yang dibawahnya mengalir sungai-sungai, kekal mereka di dalamnya, dan (mendapat) tempat-tempat yang bagus di surga 'Adn. Dan keridhaan Allah adalah lebih besar; itu adalah keberuntungan yang besar.
Allah has promised the believing men and believing women gardens beneath which rivers flow, wherein they abide eternally, and pleasant dwellings in gardens of perpetual residence; but approval from Allah is greater. It is that which is the great attainment.
icon play ayat

وَعَدَ

وَعَدَ

telah menjanjikan

(Has been) promised

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

(by) Allah

ٱلْمُؤْمِنِينَ

الۡمُؤۡمِنِيۡنَ

orang-orang beriman laki-laki

(to) the believing men

وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ

وَالۡمُؤۡمِنٰتِ

dan orang-orang beriman perempuan

and the believing women

جَنَّـٰتٍۢ

جَنّٰتٍ

surga

Gardens

تَجْرِى

تَجۡرِىۡ

mengalir

flow

مِن

مِنۡ

dari

from

تَحْتِهَا

تَحۡتِهَا

bawahnya

underneath it

ٱلْأَنْهَـٰرُ

الۡاَنۡهٰرُ

sungai-sungai

the rivers

خَـٰلِدِينَ

خٰلِدِيۡنَ

mereka kekal

(will) abide forever

فِيهَا

فِيۡهَا

didalamnya

in it

وَمَسَـٰكِنَ

وَمَسٰكِنَ

dan tempat-tempat

and dwellings

طَيِّبَةًۭ

طَيِّبَةً

yang bagus

blessed

فِى

فِىۡ

di

in

جَنَّـٰتِ

جَنّٰتِ

surga

Gardens

عَدْنٍۢ ۚ

عَدۡنٍ​ ؕ

'Adn

(of) everlasting bliss

وَرِضْوَٰنٌۭ

وَرِضۡوَانٌ

dan keridhaan

But the pleasure

مِّنَ

مِّنَ

dari

of

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

Allah

أَكْبَرُ ۚ

اَكۡبَرُ​ ؕ

lebih besar

(is) greater

ذَٰلِكَ

ذٰ لِكَ

demikian itu

That

هُوَ

هُوَ

ia/itulah

it

ٱلْفَوْزُ

الۡفَوۡزُ

keuntungan

(is) the success

ٱلْعَظِيمُ

الۡعَظِيۡمُ‏

besar

great

٧٢

٧٢

(72)

(72)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 72

(Allah menjanjikan kepada orang-orang yang mukmin, lelaki dan perempuan akan mendapat surga yang di bawahnya mengalir sungai-sungai, kekal mereka di dalamnya dan mendapat tempat-tempat yang bagus di surga Adn) yaitu tempat tinggal (Dan keridaan Allah adalah lebih besar) lebih agung daripada kesemuanya itu (itu adalah keberuntungan yang besar).

laptop

At-Taubah

At-Tawbah

''