icon play ayat

كِتٰبٌ أَنزَلْنٰهُ إِلَيْكَ مُبٰرَكٌ لِّيَدَّبَّرُوٓا۟ ءَايٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبٰبِ

كِتٰبٌ اَنْزَلْنٰهُ اِلَيْكَ مُبٰرَكٌ لِّيَدَّبَّرُوْٓا اٰيٰتِهٖ وَلِيَتَذَكَّرَ اُولُوا الْاَلْبَابِ

kitābun anzalnāhu ilaika mubārakul liyaddabbarū āyātihī wa liyatażakkara ulul-albāb
Ini adalah sebuah kitab yang Kami turunkan kepadamu penuh dengan berkah supaya mereka memperhatikan ayat-ayatnya dan supaya mendapat pelajaran orang-orang yang mempunyai fikiran.
[This is] a blessed Book which We have revealed to you, [O Muhammad], that they might reflect upon its verses and that those of understanding would be reminded.
icon play ayat

كِتَـٰبٌ

كِتٰبٌ

Kitab

(This is) a Book

أَنزَلْنَـٰهُ

اَنۡزَلۡنٰهُ

Kami turunkannya

We have revealed it

إِلَيْكَ

اِلَيۡكَ

kepadamu

to you

مُبَـٰرَكٌۭ

مُبٰرَكٌ

penuh keberkatan

blessed

لِّيَدَّبَّرُوٓا۟

لِّيَدَّبَّرُوۡۤا

supaya mereka memperhatikan

that they may ponder

ءَايَـٰتِهِۦ

اٰيٰتِهٖ

ayat-ayatnya

(over) its Verses

وَلِيَتَذَكَّرَ

وَلِيَتَذَكَّرَ

dan supaya mendapat pelajaran

and may be reminded

أُو۟لُوا۟

اُولُوا

orang-orang yang mempunyai

those of understanding

ٱلْأَلْبَـٰبِ

الۡاَلۡبَابِ‏

hati/pikiran

those of understanding

٢٩

٢٩

(29)

(29)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 29

(Ini adalah sebuah Kitab) menjadi Khabar dari Mubtada yang tidak disebutkan, yakni, Ini adalah Kitab (yang Kami turunkan kepadamu penuh dengan berkah supaya mereka memperhatikan) asal lafal Yaddabbaruu adalah Yatadabbaruu, kemudian huruf Ta diidghamkan kepada huruf Dal sehingga jadilah Yaddabbaruu (ayat-ayatnya) maksudnya supaya mereka memperhatikan makna-makna yang terkandung di dalamnya, lalu mereka beriman karenanya (dan supaya mendapat pelajaran) mendapat nasihat (orang-orang yang mempunyai pikiran) yaitu yang berakal.

laptop

Sad

Sad

''