icon play ayat

قَالُوا۟ سُبْحٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظٰلِمِينَ

قَالُوْا سُبْحٰنَ رَبِّنَآ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ

qālụ sub-ḥāna rabbinā innā kunnā ẓālimīn
Mereka mengucapkan: "Maha Suci Tuhan kami, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang zalim".
They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."
icon play ayat

قَالُوا۟

قَالُوۡا

mereka berkata

They said

سُبْحَـٰنَ

سُبۡحٰنَ

Maha Suci

Glory be

رَبِّنَآ

رَبِّنَاۤ

Tuhan Kami

(to) our Lord

إِنَّا

اِنَّا

sesungguhnya Kami

Indeed, we

كُنَّا

كُنَّا

adalah Kami

[we] were

ظَـٰلِمِينَ

ظٰلِمِيۡنَ‏

orang-orang yang zalim

wrongdoers

٢٩

٢٩

(29)

(29)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 29

(Mereka mengucapkan, "Maha Suci Rabb kami, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang zalim.") Karena kami telah menghalang-halangi orang-orang miskin dari haknya.

laptop

Al-Qalam

Al-Qalam

''