وَقَالَ ٱلرَّسُولُ يٰرَبِّ إِنَّ قَوْمِى ٱتَّخَذُوا۟ هٰذَا ٱلْقُرْءَانَ مَهْجُورًا
وَقَالَ الرَّسُوْلُ يٰرَبِّ اِنَّ قَوْمِى اتَّخَذُوْا هٰذَا الْقُرْاٰنَ مَهْجُوْرًا
wa qālar-rasụlu yā rabbi inna qaumittakhażụ hāżal-qur`āna mahjụrā
Berkatalah Rasul: "Ya Tuhanku, sesungguhnya kaumku menjadikan Al Quran itu sesuatu yang tidak diacuhkan".
And the Messenger has said, "O my Lord, indeed my people have taken this Qur'an as [a thing] abandoned."
وَقَالَ
وَقَالَ
dan berkata
And said
ٱلرَّسُولُ
الرَّسُوۡلُ
Rasul
the Messenger
يَـٰرَبِّ
يٰرَبِّ
Ya tuhanku
O my Lord
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
قَوْمِى
قَوۡمِى
kaumku
my people
ٱتَّخَذُوا۟
اتَّخَذُوۡا
mereka mengambil/menjadikan
took
هَـٰذَا
هٰذَا
ini
this
ٱلْقُرْءَانَ
الۡقُرۡاٰنَ
Al Qur'an
the Quran
مَهْجُورًۭا
مَهۡجُوۡرًا
menjauhi/tidak dipedulikan
(as) a forsaken thing
٣٠
٣٠
(30)
(30)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 30
(Berkatalah Rasul) Nabi Muhammad, ("Ya Rabbku! Sesungguhnya kaumku) kabilah Quraisy (menjadikan Alquran ini suatu yang diasingkan") ditinggal begitu saja. Maka Allah swt. berfirman,