icon play ayat

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طٰغِينَ

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِّنْ سُلْطٰنٍۚ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طٰغِيْنَ

wa mā kāna lanā 'alaikum min sulṭān, bal kuntum qauman ṭāgīn
Dan sekali-kali kami tidak berkuasa terhadapmu, bahkan kamulah kaum yang melampaui batas.
And we had over you no authority, but you were a transgressing people.
icon play ayat

وَمَا

وَمَا

dan tidak

And not

كَانَ

كَانَ

ada

was

لَنَا

لَنَا

bagi kami

for us

عَلَيْكُم

عَلَيۡكُمۡ

atas kalian

over you

مِّن

مِّنۡ

dari

any

سُلْطَـٰنٍۭ ۖ

سُلۡطٰنِ​ۚ

kekuasaan

authority

بَلْ

بَلۡ

bahkan/tetapi

Nay

كُنتُمْ

كُنۡتُمۡ

kalian adalah

you were

قَوْمًۭا

قَوۡمًا

kaum

a people

طَـٰغِينَ

طٰغِيۡنَ‏ 

durhaka

transgressing

٣٠

٣٠

(30)

(30)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 30

(Dan sekali-kali kami tidak berkuasa terhadap kalian) kami tidak mempunyai kemampuan untuk memaksa kalian mengikuti kami (bahkan kalianlah kaum yang melampaui batas) maksudnya, orang-orang yang sesat seperti kami.

laptop

As-Saffat

As-Saffat

''