وَقِيلَ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ مَاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمْ ۚ قَالُوا۟ خَيْرًا ۗ لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ فِى هٰذِهِ ٱلدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۚ وَلَدَارُ ٱلْءَاخِرَةِ خَيْرٌ ۚ وَلَنِعْمَ دَارُ ٱلْمُتَّقِينَ
۞ وَقِيْلَ لِلَّذِيْنَ اتَّقَوْا مَاذَآ اَنْزَلَ رَبُّكُمْ ۗقَالُوْا خَيْرًا ۚلِلَّذِيْنَ اَحْسَنُوْا فِيْ هٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۗوَلَدَارُ الْاٰخِرَةِ خَيْرٌ ۗوَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِيْنَۙ
wa qīla lillażīnattaqau māżā anzala rabbukum, qālụ khairā, lillażīna aḥsanụ fī hāżihid-dun-yā ḥasanah, wa ladārul-ākhirati khaīr, wa lani'ma dārul-muttaqīn
Dan dikatakan kepada orang-orang yang bertakwa: "Apakah yang telah diturunkan oleh Tuhanmu?" Mereka menjawab: "(Allah telah menurunkan) kebaikan". Orang-orang yang berbuat baik di dunia ini mendapat (pembalasan) yang baik. Dan sesungguhnya kampung akhirat adalah lebih baik dan itulah sebaik-baik tempat bagi orang yang bertakwa,
And it will be said to those who feared Allah, "What did your Lord send down?" They will say, "[That which is] good." For those who do good in this world is good; and the home of the Hereafter is better. And how excellent is the home of the righteous -
۞ وَقِيلَ
۞ وَقِيۡلَ
dan dikatakan
And it will be said
لِلَّذِينَ
لِلَّذِيۡنَ
kepada orang-orang yang
to those who
ٱتَّقَوْا۟
اتَّقَوۡا
(mereka) bertakwa
fear Allah
مَاذَآ
مَاذَاۤ
apakah
What
أَنزَلَ
اَنۡزَلَ
menurunkan
has your Lord sent down
رَبُّكُمْ ۚ
رَبُّكُمۡؕ
Tuhan kalian
has your Lord sent down
قَالُوا۟
قَالُوۡا
mereka berkata
They will say
خَيْرًۭا ۗ
خَيۡرًاؕ
kebaikan
Good
لِّلَّذِينَ
لِّـلَّذِيۡنَ
bagi orang-orang yang
For those who
أَحْسَنُوا۟
اَحۡسَنُوۡا
berbuat kebaikan
do good
فِى
فِىۡ
pada
in
هَـٰذِهِ
هٰذِهِ
ini
this
ٱلدُّنْيَا
الدُّنۡيَا
dunia
world
حَسَنَةٌۭ ۚ
حَسَنَةٌ ؕ
baik/kebaikan
(is) a good
وَلَدَارُ
وَلَدَارُ
dan sungguh kampung
and the home
ٱلْـَٔاخِرَةِ
الۡاٰخِرَةِ
akhirat
of the Hereafter
خَيْرٌۭ ۚ
خَيۡرٌ ؕ
lebih baik
(is) better
وَلَنِعْمَ
وَلَنِعۡمَ
dan sungguh nikmat
And surely excellent
دَارُ
دَارُ
perkampungan
(is) the home
ٱلْمُتَّقِينَ
الۡمُتَّقِيۡنَۙ
orang-orang yang bertakwa
(of) the righteous
٣٠
٣٠
(30)
(30)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 30
(Dan dikatakan kepada orang-orang yang bertakwa) yang memelihara diri dari kemusyrikan ("Apakah yang telah diturunkan oleh Rabb kalian?" Mereka menjawab, "Kebaikan." Orang-orang yang telah berbuat baik) karena beriman (di dunia ini mendapat pembalasan yang baik) yakni kehidupan yang baik. (Dan sesungguhnya kampung akhirat) yakni surga (lebih baik) daripada kehidupan dunia berikut semua isinya. Lalu Allah berfirman di dalam kampung akhirat itu. (Dan sebaik-baik tempat bagi orang-orang yang bertakwa) adalah surga itu.