كَذٰلِكَ أَرْسَلْنٰكَ فِىٓ أُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهَآ أُمَمٌ لِّتَتْلُوَا۟ عَلَيْهِمُ ٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُونَ بِٱلرَّحْمٰنِ ۚ قُلْ هُوَ رَبِّى لَآ إِلٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ مَتَابِ
كَذٰلِكَ اَرْسَلْنٰكَ فِيْٓ اُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهَآ اُمَمٌ لِّتَتْلُوَا۟ عَلَيْهِمُ الَّذِيْٓ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُوْنَ بِالرَّحْمٰنِۗ قُلْ هُوَ رَبِّيْ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَاِلَيْهِ مَتَابِ
każālika arsalnāka fī ummating qad khalat ming qablihā umamul litatluwā 'alaihimullażī auḥainā ilaika wa hum yakfurụna bir-raḥmān, qul huwa rabbī lā ilāha illā huw, 'alaihi tawakkaltu wa ilaihi matāb
Demikianlah, Kami telah mengutus kamu pada suatu umat yang sungguh telah berlalu beberapa umat sebelumnya, supaya kamu membacakan kepada mereka (Al Quran) yang Kami wahyukan kepadamu, padahal mereka kafir kepada Tuhan Yang Maha Pemurah. Katakanlah: "Dialah Tuhanku tidak ada Tuhan selain Dia; hanya kepada-Nya aku bertawakkal dan hanya kepada-Nya aku bertaubat".
Thus have We sent you to a community before which [other] communities have passed on so you might recite to them that which We revealed to you, while they disbelieve in the Most Merciful. Say, "He is my Lord; there is no deity except Him. Upon Him I rely, and to Him is my return."
كَذَٰلِكَ
كَذٰلِكَ
demikianlah
Thus
أَرْسَلْنَـٰكَ
اَرۡسَلۡنٰكَ
Kami telah mengutus kamu
We have sent you
فِىٓ
فِىۡۤ
pada
to
أُمَّةٍۢ
اُمَّةٍ
suatu umat
a nation
قَدْ
قَدۡ
sungguh
verily
خَلَتْ
خَلَتۡ
telah berlalu
have passed away
مِن
مِنۡ
dari
from
قَبْلِهَآ
قَبۡلِهَاۤ
sebelumnya
before it
أُمَمٌۭ
اُمَمٌ
beberapa umat
nations
لِّتَتْلُوَا۟
لِّـتَتۡلُوَا۟
supaya kamu membacakan
so that you might recite
عَلَيْهِمُ
عَلَيۡهِمُ
atas mereka
to them
ٱلَّذِىٓ
الَّذِىۡۤ
yang
what
أَوْحَيْنَآ
اَوۡحَيۡنَاۤ
Kami wahyukan
We revealed
إِلَيْكَ
اِلَيۡكَ
kepadamu
to you
وَهُمْ
وَ هُمۡ
dan/padahal mereka
while they
يَكْفُرُونَ
يَكۡفُرُوۡنَ
mereka kafir
disbelieve
بِٱلرَّحْمَـٰنِ ۚ
بِالرَّحۡمٰنِؕ
dengan yang Maha Pengasih
in the Most Gracious
قُلْ
قُلۡ
katakanlah
Say
هُوَ
هُوَ
Dia
He
رَبِّى
رَبِّىۡ
Tuhanku
(is) my Lord
لَآ
لَاۤ
tidak ada
(there is) no
إِلَـٰهَ
اِلٰهَ
Tuhan
god
إِلَّا
اِلَّا
selain
except
هُوَ
هُوَۚ
Dia
Him
عَلَيْهِ
عَلَيۡهِ
kepadaNya
Upon Him
تَوَكَّلْتُ
تَوَكَّلۡتُ
aku bertawakkal
I put my trust
وَإِلَيْهِ
وَاِلَيۡهِ
dan kepadaNya
and to Him
مَتَابِ
مَتَابِ
bertaubat
(is) my return
٣٠
٣٠
(30)
(30)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 30
(Demikianlah) sebagaimana Kami mengutus nabi-nabi sebelummu (Kami mengutus kamu kepada suatu umat yang sungguh telah berlalu beberapa umat sebelumnya supaya kamu membacakan) mengajarkan (kepada mereka apa yang Kami wahyukan kepadamu) yaitu Alquran (padahal mereka kafir kepada Tuhan Yang Maha Pemurah) karena mereka mengatakan sewaktu mereka disuruh sujud atau menyembah kepada-Nya siapakah Tuhan Yang Maha Pemurah? (Katakanlah) kepada mereka hai Muhammad ("Dialah Rabbku, tidak ada Tuhan selain Dia, hanya kepada-Nya aku bertawakal dan hanya kepada-Nya aku bertobat.")