يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ
يَوْمَ نَقُوْلُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَـْٔتِ وَتَقُوْلُ هَلْ مِنْ مَّزِيْدٍ
yauma naqụlu lijahannama halimtala`ti wa taqụlu hal mim mazīd
(Dan ingatlah akan) hari (yang pada hari itu) Kami bertanya kepada jahannam: "Apakah kamu sudah penuh?" Dia menjawab: "Masih ada tambahan?"
On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" and it will say, "Are there some more,"
يَوْمَ
يَوۡمَ
pada hari
(The) Day
نَقُولُ
نَـقُوۡلُ
Kami berkata
We will say
لِجَهَنَّمَ
لِجَهَـنَّمَ
kepada jahanam
to Hell
هَلِ
هَلِ
apakah
Are
ٱمْتَلَأْتِ
امۡتَلَـئْتِ
kamu telah penuh
you filled
وَتَقُولُ
وَتَقُوۡلُ
dan ia berkata (menjawab)
And it will say
هَلْ
هَلۡ
apakah
Are
مِن
مِنۡ
dari
(there) any
مَّزِيدٍۢ
مَّزِيۡدٍ
tambahan
more
٣٠
٣٠
(30)
(30)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 30
(Pada hari) lafal ini dinashabkan oleh lafal Zhallaamin (Kami bertanya) dapat dibaca Naquulu atau Yaquulu, kalau dibaca Yaquulu artinya, Allah bertanya (kepada neraka Jahanam, "Apakah kamu sudah penuh?") kata tanya di sini dimaksud mengecek ancaman-Nya yang menyatakan akan memenuhinya. (Dan dia menjawab, "Masih adakah tambahan?") maksudnya, kami tidak memuat melainkan hanya apa yang telah Engkau penuhkan kepada kami. Artinya kami telah penuh.