icon play ayat

قُلْ إِنِّى عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى وَكَذَّبْتُم بِهِۦ ۚ مَا عِندِى مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِۦٓ ۚ إِنِ ٱلْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ ۖ يَقُصُّ ٱلْحَقَّ ۖ وَهُوَ خَيْرُ ٱلْفٰصِلِينَ

قُلْ اِنِّيْ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِّنْ رَّبِّيْ وَكَذَّبْتُمْ بِهٖۗ مَا عِنْدِيْ مَا تَسْتَعْجِلُوْنَ بِهٖۗ اِنِ الْحُكْمُ اِلَّا لِلّٰهِ ۗيَقُصُّ الْحَقَّ وَهُوَ خَيْرُ الْفَاصِلِيْنَ

qul innī 'alā bayyinatim mir rabbī wa każżabtum bih, mā 'indī mā tasta'jilụna bih, inil-ḥukmu illā lillāh, yaquṣṣul-ḥaqqa wa huwa khairul-fāṣilīn
Katakanlah: "Sesungguhnya aku berada di atas hujjah yang nyata (Al Quran) dari Tuhanku, sedang kamu mendustakannya. Tidak ada padaku apa (azab) yang kamu minta supaya disegerakan kedatangannya. Menetapkan hukum itu hanyalah hak Allah. Dia menerangkan yang sebenarnya dan Dia Pemberi keputusan yang paling baik".
Say, "Indeed, I am on clear evidence from my Lord, and you have denied it. I do not have that for which you are impatient. The decision is only for Allah. He relates the truth, and He is the best of deciders."
icon play ayat

قُلْ

قُلۡ

katakanlah

Say

إِنِّى

اِنِّىۡ

sesungguhnya aku

Indeed, I (am)

عَلَىٰ

عَلٰى

di atas

on

بَيِّنَةٍۢ

بَيِّنَةٍ

(dasar)keterangan yang nyata

clear proof

مِّن

مِّنۡ

dari

from

رَّبِّى

رَّبِّىۡ

Tuhanku

my Lord

وَكَذَّبْتُم

وَكَذَّبۡتُمۡ

dan kamu mendustakan

while you deny

بِهِۦ ۚ

بِهٖ​ؕ

dengannya

[with] it

مَا

مَا

tidak ada

Not

عِندِى

عِنۡدِىۡ

padaku

I have

مَا

مَا

apa

what

تَسْتَعْجِلُونَ

تَسۡتَعۡجِلُوۡنَ

kamu minta disegerakan

you seek to hasten

بِهِۦٓ ۚ

بِهٖؕ

dengannya

of it

إِنِ

اِنِ

tidaklah

Not

ٱلْحُكْمُ

الۡحُكۡمُ

keputusan itu

(is) the decision

إِلَّا

اِلَّا

kecuali

except

لِلَّهِ ۖ

لِلّٰهِ​ؕ

dari Allah

for Allah

يَقُصُّ

يَقُصُّ

Dia menerangkan

He relates

ٱلْحَقَّ ۖ

الۡحَـقَّ​

kebenaran

the truth

وَهُوَ

وَهُوَ

dan Dia

and He

خَيْرُ

خَيۡرُ

sebaik-baik

(is the) best

ٱلْفَـٰصِلِينَ

الۡفٰصِلِيۡنَ‏

pemberi keputusan

(of) the Deciders

٥٧

٥٧

(57)

(57)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 57

(Katakanlah, "Sesungguhnya aku berada di atas hujah) penjelasan yang nyata (dari Tuhanku dan) ternyata (kamu mendustakannya) mendustakan Tuhanku karena kamu telah menyekutukan-Nya. (Tidak ada padaku apa yang kamu minta supaya disegerakan kedatangannya) yaitu berupa azab. (Tidak lain) tiada lain (menetapkan hukum itu) dalam masalah tersebut dan masalah-masalah lainnya (hanyalah hak Allah. Dia memutuskan) menentukan (yang sebenarnya dan Dia pemberi keputusan yang paling baik.") pemberi ketentuan hukum yang paling baik. Menurut suatu qiraat dibaca yaqushshu/menerangkan bukannya yaqdhii/memutuskan.

laptop

Al-An'am

Al-An'am

''