icon play ayat

لَا تَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مُعْجِزِينَ فِى ٱلْأَرْضِ ۚ وَمَأْوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ ۖ وَلَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ

لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مُعْجِزِيْنَ فِى الْاَرْضِۚ وَمَأْوٰىهُمُ النَّارُۗ وَلَبِئْسَ الْمَصِيْرُ ࣖ

lā taḥsabannallażīna kafarụ mu'jizīna fil-arḍ, wa ma`wāhumun-nār, wa labi`sal-maṣīr
Janganlah kamu kira bahwa orang-orang yang kafir itu dapat melemahkan (Allah dari mengazab mereka) di bumi ini, sedang tempat tinggal mereka (di akhirat) adalah neraka. Dan sungguh amat jeleklah tempat kembali itu.
Never think that the disbelievers are causing failure [to Allah] upon the earth. Their refuge will be the Fire - and how wretched the destination.
icon play ayat

لَا

لَا

jangan

(Do) not

تَحْسَبَنَّ

تَحۡسَبَنَّ

kamu mengira

think

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

كَفَرُوا۟

كَفَرُوۡا

kafir/ingkar

disbelieve

مُعْجِزِينَ

مُعۡجِزِيۡنَ

mereka dapat melemahkan

(can) escape

فِى

فِى

di

in

ٱلْأَرْضِ ۚ

الۡاَرۡضِ​ۚ

bumi

the earth

وَمَأْوَىٰهُمُ

وَمَاۡوٰٮهُمُ

dan tempat kembali mereka

And their abode

ٱلنَّارُ ۖ

النَّارُ​ؕ

api/neraka

(will be) the Fire

وَلَبِئْسَ

وَلَبِئۡسَ

dan sungguh amat buruk

and wretched is

ٱلْمَصِيرُ

الۡمَصِيۡرُ‏

tempat kembali

the destination

٥٧

٥٧

(57)

(57)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 57

(Janganlah kamu kira) dapat dibaca Tahsabanna dan Yahsabanna, yang menjadi Fa'il atau subyeknya adalah Rasulullah (bahwa orang-orang yang kafir itu dapat melemahkan) Kami (di bumi ini) yakni selamat dari azab Kami (sedangkan tempat tinggal mereka) yaitu tempat mereka kembali (adalah neraka. Dan sungguh sejelek-jelek tempat kembali adalah neraka) maksudnya tempat kembali yang paling buruk.

laptop

An-Nur

An-Nur

''