icon play ayat

كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ ٱلْمَوْتِ ۖ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ

كُلُّ نَفْسٍ ذَاۤىِٕقَةُ الْمَوْتِۗ ثُمَّ اِلَيْنَا تُرْجَعُوْنَ

kullu nafsin żā`iqatul-maụt, ṡumma ilainā turja'ụn
Tiap-tiap yang berjiwa akan merasakan mati. Kemudian hanyalah kepada Kami kamu dikembalikan.
Every soul will taste death. Then to Us will you be returned.
icon play ayat

كُلُّ

كُلُّ

tiap-tiap

Every

نَفْسٍۢ

نَفۡسٍ

yang berjiwa

soul

ذَآئِقَةُ

ذَآٮِٕقَةُ

merasakan

(will) taste

ٱلْمَوْتِ ۖ

الۡمَوۡتِ

mati

the death

ثُمَّ

ثُمَّ

kemudian

Then

إِلَيْنَا

اِلَيۡنَا

kepada kami

to Us

تُرْجَعُونَ

تُرۡجَعُوۡنَ‏

kalian dikembalikan

you will be returned

٥٧

٥٧

(57)

(57)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 57

(Tiap-tiap yang berjiwa akan merasakan mati. Kemudian hanyalah kepada Kami kalian dikembalikan) sesudah kalian dibangkitkan, lafal turja'uuna dapat pula dibaca yurja'uuna.

laptop

Al-'Ankabut

Al-'Ankabut

''