icon play ayat

لَيُدْخِلَنَّهُم مُّدْخَلًا يَرْضَوْنَهُۥ ۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ

لَيُدْخِلَنَّهُمْ مُّدْخَلًا يَّرْضَوْنَهٗۗ وَاِنَّ اللّٰهَ لَعَلِيْمٌ حَلِيْمٌ

layudkhilannahum mudkhalay yarḍaunah, wa innallāha la'alīmun ḥalīm
Sesungguhnya Allah akan memasukkan mereka ke dalam suatu tempat (surga) yang mereka menyukainya. Dan sesungguhnya Allah Maha mengetahui lagi Maha Penyantun.
He will surely cause them to enter an entrance with which they will be pleased, and indeed, Allah is Knowing and Forbearing.
icon play ayat

لَيُدْخِلَنَّهُم

لَيُدۡخِلَـنَّهُمۡ

sungguh Dia akan memasukkan mereka

Surely, He will admit them

مُّدْخَلًۭا

مُّدۡخَلًا

tempat masuk

(to) an entrance

يَرْضَوْنَهُۥ ۗ

يَّرۡضَوۡنَهٗ​ ؕ

mereka menyukainya

they will be pleased (with) it

وَإِنَّ

وَاِنَّ

dan sesungguhnya

And indeed

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

لَعَلِيمٌ

لَعَلِيۡمٌ

sungguh Maha Mengetahui

surely, (is) All-Knowing

حَلِيمٌۭ

حَلِيۡمٌ‏

Maha Penyantun

Most Forbearing

٥٩

٥٩

(59)

(59)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 59

(Sesungguhnya Allah akan memasukkan mereka ke dalam suatu tempat) dapat dibaca Mudkhalan dan Madkhalan, artinya tempat masuk atau suatu tempat (yang mereka menyukainya) yaitu surga. (Dan sesungguhnya Allah Maha Mengetahui) tentang niat mereka (lagi Maha Penyantun) dari menghukum mereka.

laptop

Al-Hajj

Al-Hajj

''