يٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ قُل لِّأَزْوٰجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَآءِ ٱلْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلٰبِيبِهِنَّ ۚ ذٰلِكَ أَدْنَىٰٓ أَن يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِّاَزْوَاجِكَ وَبَنٰتِكَ وَنِسَاۤءِ الْمُؤْمِنِيْنَ يُدْنِيْنَ عَلَيْهِنَّ مِنْ جَلَابِيْبِهِنَّۗ ذٰلِكَ اَدْنٰىٓ اَنْ يُّعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَۗ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا
yā ayyuhan-nabiyyu qul li`azwājika wa banātika wa nisā`il-mu`minīna yudnīna 'alaihinna min jalābībihinn, żālika adnā ay yu'rafna fa lā yu`żaīn, wa kānallāhu gafụrar raḥīmā
Hai Nabi, katakanlah kepada isteri-isterimu, anak-anak perempuanmu dan isteri-isteri orang mukmin: "Hendaklah mereka mengulurkan jilbabnya ke seluruh tubuh mereka". Yang demikian itu supaya mereka lebih mudah untuk dikenal, karena itu mereka tidak di ganggu. Dan Allah adalah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
O Prophet, tell your wives and your daughters and the women of the believers to bring down over themselves [part] of their outer garments. That is more suitable that they will be known and not be abused. And ever is Allah Forgiving and Merciful.
يَـٰٓأَيُّهَا
يٰۤـاَيُّهَا
hai
O Prophet
ٱلنَّبِىُّ
النَّبِىُّ
nabi
O Prophet
قُل
قُلْ
katakanlah
Say
لِّأَزْوَٰجِكَ
لِّاَزۡوَاجِكَ
kepada istri-istrimu
to your wives
وَبَنَاتِكَ
وَبَنٰتِكَ
dan anak-anak perempuanmu
and your daughters
وَنِسَآءِ
وَنِسَآءِ
dan perempuan
and (the) women
ٱلْمُؤْمِنِينَ
الۡمُؤۡمِنِيۡنَ
yang beriman
(of) the believers
يُدْنِينَ
يُدۡنِيۡنَ
mereka menutupi
to draw
عَلَيْهِنَّ
عَلَيۡهِنَّ
atas mereka
over themselves
مِن
مِنۡ
dari
[of]
جَلَـٰبِيبِهِنَّ ۚ
جَلَابِيۡبِهِنَّ ؕ
baju panjang mereka
their outer garments
ذَٰلِكَ
ذٰ لِكَ
demikian itu
That
أَدْنَىٰٓ
اَدۡنٰٓى
lebih dekat/mudah
(is) more suitable
أَن
اَنۡ
bahwa
that
يُعْرَفْنَ
يُّعۡرَفۡنَ
mereka dikenal
they should be known
فَلَا
فَلَا
maka tidak
and not
يُؤْذَيْنَ ۗ
يُؤۡذَيۡنَ ؕ
mereka diganggu
harmed
وَكَانَ
وَكَانَ
dan adalah
And is
ٱللَّهُ
اللّٰهُ
Allah
Allah
غَفُورًۭا
غَفُوۡرًا
Maha Pengampun
Oft-Forgiving
رَّحِيمًۭا
رَّحِيۡمًا
Maha Penyayang
Most Merciful
٥٩
٥٩
(59)
(59)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 59
(Hai Nabi! Katakanlah kepada istri-istrimu, anak-anak perempuanmu dan istri-istri orang Mukmin, "Hendaklah mereka mengulurkan jilbabnya ke seluruh tubuh mereka") lafal Jalaabiib adalah bentuk jamak dari lafal Jilbaab, yaitu kain yang dipakai oleh seorang wanita untuk menutupi seluruh tubuhnya. Maksudnya hendaknya mereka mengulurkan sebagian daripada kain jilbabnya itu untuk menutupi muka mereka, jika mereka hendak keluar karena suatu keperluan, kecuali hanya bagian yang cukup untuk satu mata. (Yang demikian itu supaya mereka lebih mudah) lebih gampang (untuk dikenal) bahwasanya mereka adalah wanita-wanita yang merdeka (karena itu mereka tidak diganggu) maksudnya tidak ada orang yang berani mengganggunya, berbeda halnya dengan hamba sahaya wanita, mereka tidak diperintahkan untuk menutupi mukanya, sehingga orang-orang munafik selalu mengganggu mereka. (Dan adalah Allah Maha Pengampun) terhadap hal-hal yang telah lalu pada kaum wanita Mukmin yang merdeka, yaitu tidak menutupi wajah mereka (lagi Maha Penyayang) kepada mereka jika mereka mau menutupinya.