وَٱلْقَوٰعِدُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ ٱلّٰتِى لَا يَرْجُونَ نِكَاحًا فَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعْنَ ثِيَابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجٰتٍۭ بِزِينَةٍ ۖ وَأَن يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَّهُنَّ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
وَالْقَوَاعِدُ مِنَ النِّسَاۤءِ الّٰتِيْ لَا يَرْجُوْنَ نِكَاحًا فَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ اَنْ يَّضَعْنَ ثِيَابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجٰتٍۢ بِزِيْنَةٍۗ وَاَنْ يَّسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَّهُنَّۗ وَاللّٰهُ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ
wal-qawā'idu minan-nisā`illātī lā yarjụna nikāḥan fa laisa 'alaihinna junāḥun ay yaḍa'na ṡiyābahunna gaira mutabarrijātim bizīnah, wa ay yasta'fifna khairul lahunn, wallāhu samī'un 'alīm
Dan perempuan-perempuan tua yang telah terhenti (dari haid dan mengandung) yang tiada ingin kawin (lagi), tiadalah atas mereka dosa menanggalkan pakaian mereka dengan tidak (bermaksud) menampakkan perhiasan, dan berlaku sopan adalah lebih baik bagi mereka. Dan Allah Maha Mendengar lagi Maha Bijaksana.
And women of post-menstrual age who have no desire for marriage - there is no blame upon them for putting aside their outer garments [but] not displaying adornment. But to modestly refrain [from that] is better for them. And Allah is Hearing and Knowing.
وَٱلْقَوَٰعِدُ
وَالۡـقَوَاعِدُ
azas-azas/yang tua
And postmenopausal
مِنَ
مِنَ
dari
among
ٱلنِّسَآءِ
النِّسَآءِ
perempuan-perempuan
the women
ٱلَّـٰتِى
الّٰتِىۡ
yang
who
لَا
لَا
tidak
(do) not
يَرْجُونَ
يَرۡجُوۡنَ
mereka ingin
have desire
نِكَاحًۭا
نِكَاحًا
kawin
(for) marriage
فَلَيْسَ
فَلَيۡسَ
maka tidak
then not is
عَلَيْهِنَّ
عَلَيۡهِنَّ
atas mereka
on them
جُنَاحٌ
جُنَاحٌ
berdosa
any blame
أَن
اَنۡ
bahwa
that
يَضَعْنَ
يَّضَعۡنَ
mereka menanggalkan
they put aside
ثِيَابَهُنَّ
ثِيَابَهُنَّ
pakaian mereka
their (outer) garments
غَيْرَ
غَيۡرَ
tidak
not
مُتَبَرِّجَـٰتٍۭ
مُتَبَـرِّجٰتٍ ۭ
menampakkan
displaying
بِزِينَةٍۢ ۖ
بِزِيۡنَةٍ ؕ
dengan perhiasan
their adornment
وَأَن
وَاَنۡ
dan jika
And that
يَسْتَعْفِفْنَ
يَّسۡتَعۡفِفۡنَ
mereka berlaku sopan
they modestly refrain
خَيْرٌۭ
خَيۡرٌ
lebih baik
(is) better
لَّهُنَّ ۗ
لَّهُنَّ ؕ
bagi mereka
for them
وَٱللَّهُ
وَاللّٰهُ
dan Allah
And Allah
سَمِيعٌ
سَمِيۡعٌ
Maha Mendengar
(is) All-Hearer
عَلِيمٌۭ
عَلِيۡمٌ
Maha Mengetahui
All-Knower
٦٠
٦٠
(60)
(60)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 60
(Dan perempuan-perempuan tua yang telah terhenti) dari haid dan dari mempunyai anak disebabkan telah lanjut umurnya (yang tiada ingin kawin lagi) bagi yang demikian itu (tiadalah atas mereka dosa menanggalkan pakaian mereka) yakni jilbab mereka, atau selendang mereka, atau penutup yang ada di atas kerudung mereka (dengan tidak bermaksud menampakkan) yakni menonjolkan (perhiasan)-nya yang tersembunyi seperti kalung, gelang tangan dan gelang kaki (dan berlaku terhormat) tidak melepaskannya (adalah lebih baik bagi mereka. Dan Allah Maha Mendengar) perkataan kalian (lagi Maha Mengetahui) apa yang tersimpan di dalam kalbu kalian.