icon play ayat

لَّئِن لَّمْ يَنتَهِ ٱلْمُنٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْمُرْجِفُونَ فِى ٱلْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ إِلَّا قَلِيلًا

۞ لَىِٕنْ لَّمْ يَنْتَهِ الْمُنٰفِقُوْنَ وَالَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْمُرْجِفُوْنَ فِى الْمَدِيْنَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُوْنَكَ فِيْهَآ اِلَّا قَلِيْلًا

la`il lam yantahil-munāfiqụna wallażīna fī qulụbihim maraḍuw wal-murjifụna fil-madīnati lanugriyannaka bihim ṡumma lā yujāwirụnaka fīhā illā qalīlā
Sesungguhnya jika tidak berhenti orang-orang munafik, orang-orang yang berpenyakit dalam hatinya dan orang-orang yang menyebarkan kabar bohong di Madinah (dari menyakitimu), niscaya Kami perintahkan kamu (untuk memerangi) mereka, kemudian mereka tidak menjadi tetanggamu (di Madinah) melainkan dalam waktu yang sebentar,
If the hypocrites and those in whose hearts is disease and those who spread rumors in al-Madinah do not cease, We will surely incite you against them; then they will not remain your neighbors therein except for a little.
icon play ayat

۞ لَّئِن

۞ لَٮِٕنۡ

sesungguhnya jika

If

لَّمْ

لَّمۡ

tidak

(do) not

يَنتَهِ

يَنۡتَهِ

berhenti

cease

ٱلْمُنَـٰفِقُونَ

الۡمُنٰفِقُوۡنَ

orang-orang munafik

the hypocrites

وَٱلَّذِينَ

وَ الَّذِيۡنَ

dan orang-orang yang

and those who

فِى

فِى

pada

in

قُلُوبِهِم

قُلُوۡبِهِمۡ

hati mereka

their hearts

مَّرَضٌۭ

مَّرَضٌ

penyakit

(is) a disease

وَٱلْمُرْجِفُونَ

وَّالۡمُرۡجِفُوۡنَ

dan orang-orang yang menyiarkan fitnah

and those who spread rumors

فِى

فِى

pada

in

ٱلْمَدِينَةِ

الۡمَدِيۡنَةِ

Madinah/kota

the city

لَنُغْرِيَنَّكَ

لَـنُغۡرِيَـنَّكَ

niscaya Kami perintahkan kamu menyerang

We will let you overpower them

بِهِمْ

بِهِمۡ

dengan mereka

We will let you overpower them

ثُمَّ

ثُمَّ

kemudian

then

لَا

لَا

tidak

not

يُجَاوِرُونَكَ

يُجَاوِرُوۡنَكَ

mereka jadi tetanggamu

they will remain your neighbors

فِيهَآ

فِيۡهَاۤ

didalamnya

therein

إِلَّا

اِلَّا

kecuali

except

قَلِيلًۭا

قَلِيۡلًا ۛۚ  ۖ‏

sedikit

(for) a little

٦٠

٦٠

(60)

(60)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 60

(Sesungguhnya jika) huruf Lam bermaksud Qasam/sumpah (tidak berhenti orang-orang munafik) dari kemunafikan mereka (orang-orang yang berpenyakit dalam hati mereka) disebabkan telah melakukan perbuatan zina (dan orang-orang yang menyebarkan kabar bohong di Madinah) terhadap orang-orang Mukmin melalui perkataan mereka, bahwa musuh telah siap menyerang kalian berikut pasukan kalian; apakah mereka akan menang atau kalah kami tidak mengetahui (niscaya Kami gerakkan kamu untuk memerangi mereka) maksudnya Kami membuatmu berkuasa atas mereka (kemudian mereka tidak menjadi tetanggamu) tidak hidup berdampingan lagi denganmu (di Madinah melainkan dalam waktu sebentar) setelah itu mereka diusir daripadanya.

laptop

Al-Ahzab

Al-Ahzab

''