icon play ayat

قَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِى ضَلٰلٍ مُّبِينٍ

قَالَ الْمَلَاُ مِنْ قَوْمِهٖٓ اِنَّا لَنَرٰىكَ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ

qālal-mala`u ming qaumihī innā lanarāka fī ḍalālim mubīn
Pemuka-pemuka dari kaumnya berkata: "Sesungguhnya kami memandang kamu berada dalam kesesatan yang nyata".
Said the eminent among his people, "Indeed, we see you in clear error."
icon play ayat

قَالَ

قَالَ

berkata

Said

ٱلْمَلَأُ

الۡمَلَاُ

pemuka-pemuka

the chiefs

مِن

مِنۡ

dari

of

قَوْمِهِۦٓ

قَوۡمِهٖۤ

kaumnya

his people

إِنَّا

اِنَّا

sesungguhnya

Indeed, we

لَنَرَىٰكَ

لَـنَرٰٮكَ

kami memandang kamu

surely see you

فِى

فِىۡ

dalam

in

ضَلَـٰلٍۢ

ضَلٰلٍ

kesesatan

error

مُّبِينٍۢ

مُّبِيۡنٍ‏ 

yang nyata

clear

٦٠

٦٠

(60)

(60)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 60

(Pemuka-pemuka) orang-orang terhormat (dari kaumnya berkata, "Sesungguhnya kami memandang kamu berada dalam kesesatan yang nyata.") yang jelas.

laptop

Al-A’raf

Al-A’raf

''