icon play ayat

أَفِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ٱرْتَابُوٓا۟ أَمْ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُولُهُۥ ۚ بَلْ أُو۟لٰٓئِكَ هُمُ ٱلظّٰلِمُونَ

اَفِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ اَمِ ارْتَابُوْٓا اَمْ يَخَافُوْنَ اَنْ يَّحِيْفَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُوْلُهٗ ۗبَلْ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ ࣖ

a fī qulụbihim maraḍun amirtābū am yakhāfụna ay yaḥīfallāhu 'alaihim wa rasụluh, bal ulā`ika humuẓ-ẓālimụn
Apakah (ketidak datangan mereka itu karena) dalam hati mereka ada penyakit, atau (karena) mereka ragu-ragu ataukah (karena) takut kalau-kalau Allah dan rasul-Nya berlaku zalim kepada mereka? Sebenarnya, mereka itulah orang-orang yang zalim.
Is there disease in their hearts? Or have they doubted? Or do they fear that Allah will be unjust to them, or His Messenger? Rather, it is they who are the wrongdoers.
icon play ayat

أَفِى

اَفِىۡ

apakah dalam

Is (there) in

قُلُوبِهِم

قُلُوۡبِهِمۡ

hati mereka

their hearts

مَّرَضٌ

مَّرَضٌ

penyakit

a disease

أَمِ

اَمِ

ataukah

or

ٱرْتَابُوٓا۟

ارۡتَابُوۡۤا

mereka ragu-ragu

do they doubt

أَمْ

اَمۡ

ataukah

or

يَخَافُونَ

يَخَافُوۡنَ

mereka takut

they fear

أَن

اَنۡ

bahwa

that

يَحِيفَ

يَّحِيۡفَ

berlaku tidak adil/zalim

Allah will be unjust

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah will be unjust

عَلَيْهِمْ

عَلَيۡهِمۡ

atas mereka

to them

وَرَسُولُهُۥ ۚ

وَرَسُوۡلُهٗ​ؕ

dan Rasul-Nya

and His Messenger

بَلْ

بَلۡ

sebenarnya

Nay

أُو۟لَـٰٓئِكَ

اُولٰٓٮِٕكَ

mereka itu

those

هُمُ

هُمُ

mereka

[they]

ٱلظَّـٰلِمُونَ

الظّٰلِمُوۡنَ‏

orang-orang yang zalim

(are) the wrongdoers

٥٠

٥٠

(50)

(50)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 50

(Apakah di dalam hati mereka ada penyakit) yakni kekafiran (atau karena mereka ragu-ragu) mereka meragukan kenabiannya (ataukah karena mereka takut kalau-kalau Allah dan Rasul-Nya berlaku zalim kepada mereka?) di dalam peradilan, yakni mereka diperlakukan secara aniaya di dalamnya. Tidak (sebenarnya, mereka itulah orang-orang yang zalim) karena mereka berpaling dari peradilan itu.

laptop

An-Nur

An-Nur

''