icon play ayat

وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَخْشَ ٱللَّهَ وَيَتَّقْهِ فَأُو۟لٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ

وَمَنْ يُّطِعِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَيَخْشَ اللّٰهَ وَيَتَّقْهِ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْفَاۤىِٕزُوْنَ

wa may yuṭi'illāha wa rasụlahụ wa yakhsyallāha wa yattaq-hi fa ulā`ika humul-fā`izụn
Dan barang siapa yang taat kepada Allah dan rasul-Nya dan takut kepada Allah dan bertakwa kepada-Nya, maka mereka adalah orang-orang yang mendapat kemenangan.
And whoever obeys Allah and His Messenger and fears Allah and is conscious of Him - it is those who are the attainers.
icon play ayat

وَمَن

وَمَنۡ

dan barangsiapa

And whoever

يُطِعِ

يُّطِعِ

dia taat

obeys

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

وَرَسُولَهُۥ

وَرَسُوۡلَهٗ

dan Rasul-Nya

and His Messenger

وَيَخْشَ

وَيَخۡشَ

dan dia takut

and fears

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

وَيَتَّقْهِ

وَيَتَّقۡهِ

dan bertakwa kepada-Nya

and (is) conscious of Him

فَأُو۟لَـٰٓئِكَ

فَاُولٰٓٮِٕكَ

maka mereka itu

then those

هُمُ

هُمُ

mereka

[they]

ٱلْفَآئِزُونَ

الۡفَآٮِٕزُوۡنَ‏

orang-orang yang mendapat kemenangan

(are) the successful ones

٥٢

٥٢

(52)

(52)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 52

(Dan barang siapa yang taat kepada Allah dan Rasul-Nya dan takut kepada Allah) merasa takut kepada-Nya (dan bertakwa kepada-Nya) dapat dibaca Wayattaqih dan Wayattaqhi, yakni dengan menaati-Nya (maka mereka adalah orang-orang yang mendapat kemenangan) yaitu mendapat surga.

laptop

An-Nur

An-Nur

''