icon play ayat

وَكَأَيِّن مِّن دَآبَّةٍ لَّا تَحْمِلُ رِزْقَهَا ٱللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ ۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

وَكَاَيِّنْ مِّنْ دَاۤبَّةٍ لَّا تَحْمِلُ رِزْقَهَاۖ اللّٰهُ يَرْزُقُهَا وَاِيَّاكُمْ وَهُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ

wa ka`ayyim min dābbatil lā taḥmilu rizqahallāhu yarzuquhā wa iyyākum wa huwas-samī'ul-'alīm
Dan berapa banyak binatang yang tidak (dapat) membawa (mengurus) rezekinya sendiri. Allah-lah yang memberi rezeki kepadanya dan kepadamu dan Dia Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.
And how many a creature carries not its [own] provision. Allah provides for it and for you. And He is the Hearing, the Knowing.
icon play ayat

وَكَأَيِّن

وَكَاَيِّنۡ

dan berapa banyak

And how many

مِّن

مِّنۡ

dari

of

دَآبَّةٍۢ

دَآبَّةٍ

binatang

a creature

لَّا

لَّا

tidak

(does) not

تَحْمِلُ

تَحۡمِلُ

ia membawa/mengurus

carry

رِزْقَهَا

رِزۡقَهَا ۖ

rezekinya

its provision

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah

يَرْزُقُهَا

يَرۡزُقُهَا

memberi rezeki kepadanya

provides (for) it

وَإِيَّاكُمْ ۚ

وَاِيَّاكُمۡ​​ۖ

dan kepadamu

and (for) you

وَهُوَ

وَهُوَ

dan Dia

And He

ٱلسَّمِيعُ

السَّمِيۡعُ

Maha Mendengar

(is) the All-Hearer

ٱلْعَلِيمُ

الۡعَلِيۡمُ‏

Maha Mengetahui

the All-Knower

٦٠

٦٠

(60)

(60)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 60

(Dan berapa banyak) alangkah banyaknya (binatang yang tidak dapat membawa rezekinya sendiri) karena lemah. (Allahlah yang memberi rezeki kepadanya dan kepada kalian) hai orang-orang Muhajirin, sekalipun kalian tidak membawa bekal dan pula tidak membawa nafkah (dan Dia Maha Mendengar) perkataan-perkataan kalian (lagi Maha Mengetahui) apa yang terpendam di dalam hati kalian.

laptop

Al-'Ankabut

Al-'Ankabut

''