icon play ayat

وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًا يَقُولُوا۟ سَحَابٌ مَّرْكُومٌ

وَاِنْ يَّرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاۤءِ سَاقِطًا يَّقُوْلُوْا سَحَابٌ مَّرْكُوْمٌ

wa iy yarau kisfam minas-samā`i sāqiṭay yaqụlụ saḥābum markụm
Jika mereka melihat sebagian dari langit gugur, mereka akan mengatakan: "Itu adalah awan yang bertindih-tindih".
And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say, "[It is merely] clouds heaped up."
icon play ayat

وَإِن

وَاِنۡ

dan jika

And if

يَرَوْا۟

يَّرَوۡا

mereka melihat

they were to see

كِسْفًۭا

كِسۡفًا

sepotong/sebagian

a portion

مِّنَ

مِّنَ

dari

from

ٱلسَّمَآءِ

السَّمَآءِ

langit

the sky

سَاقِطًۭا

سَاقِطًا

jatuh

falling

يَقُولُوا۟

يَّقُوۡلُوۡا

mereka mengatakan

they will say

سَحَابٌۭ

سَحَابٌ

awan

Clouds

مَّرْكُومٌۭ

مَّرۡكُوۡمٌ‏ 

bertumpuk-tumpuk

heaped up

٤٤

٤٤

(44)

(44)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 44

(Jika mereka melihat sebagian) bagian (dari langit yang gugur) menimpa mereka, sebagaimana yang mereka minta, yaitu seperti yang dijelaskan oleh ayat lain melalui firman-Nya, "Maka jatuhkanlah atas kami gumpalan dari langit." (Q.S. Asy Syu'ara, 187) sebagai azab atas mereka (mereka akan mengatakan,) "Ini (adalah awan yang bertindih-tindih) awan yang tebal yang akan menyegarkan kami dan mereka tidak mau beriman."

laptop

At-Tur

At-Tur

''