icon play ayat

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذٰلِكَ وَلٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

وَاِنَّ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا عَذَابًا دُوْنَ ذٰلِكَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ

wa inna lillażīna ẓalamụ 'ażāban dụna żālika wa lākinna akṡarahum lā ya'lamụn
Dan sesungguhnya untuk orang-orang yang zalim ada azab selain daripada itu. Tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.
And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know.
icon play ayat

وَإِنَّ

وَاِنَّ

dan sesungguhnya

And indeed

لِلَّذِينَ

لِلَّذِيۡنَ

bagi orang-orang yang

for those who

ظَلَمُوا۟

ظَلَمُوۡا

zallim

do wrong

عَذَابًۭا

عَذَابًا

azab

(is) a punishment

دُونَ

دُوۡنَ

selain

before

ذَٰلِكَ

ذٰلِكَ

demikian itu/dari itu

that

وَلَـٰكِنَّ

وَلٰـكِنَّ

akan tetapi

but

أَكْثَرَهُمْ

اَكۡثَرَهُمۡ

kebanyakan mereka

most of them

لَا

لَا

tidak

(do) not

يَعْلَمُونَ

يَعۡلَمُوۡنَ‏

mereka mengetahui

know

٤٧

٤٧

(47)

(47)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 47

(Dan sesungguhnya untuk orang-orang yang lalim) disebabkan kekafiran mereka (ada azab selain daripada itu) di dunia, sebelum kematian mereka; maka mereka disiksa oleh kelaparan dan kekeringan selama tujuh tahun, serta oleh pembunuhan dalam perang Badar. (Tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui) bahwasanya azab itu akan menimpa mereka.

laptop

At-Tur

At-Tur

''