icon play ayat

لَا يَسْتَـْٔذِنُكَ ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ أَن يُجٰهِدُوا۟ بِأَمْوٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلْمُتَّقِينَ

لَا يَسْتَأْذِنُكَ الَّذِيْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ اَنْ يُّجَاهِدُوْا بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌۢ بِالْمُتَّقِيْنَ

lā yasta`żinukallażīna yu`minụna billāhi wal-yaumil-ākhiri ay yujāhidụ bi`amwālihim wa anfusihim, wallāhu 'alīmum bil-muttaqīn
Orang-orang yang beriman kepada Allah dan hari kemudian, tidak akan meminta izin kepadamu untuk tidak ikut berjihad dengan harta dan diri mereka. Dan Allah mengetahui orang-orang yang bertakwa.
Those who believe in Allah and the Last Day would not ask permission of you to be excused from striving with their wealth and their lives. And Allah is Knowing of those who fear Him.
icon play ayat

لَا

لَا

tidak

(Would) not ask your permission

يَسْتَـْٔذِنُكَ

يَسۡتَـاۡذِنُكَ

minta izin kepadamu

(Would) not ask your permission

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

يُؤْمِنُونَ

يُؤۡمِنُوۡنَ

beriman

believe

بِٱللَّهِ

بِاللّٰهِ

kepada Allah

in Allah

وَٱلْيَوْمِ

وَالۡيَوۡمِ

dan hari

and the Day

ٱلْـَٔاخِرِ

الۡاٰخِرِ

akhirat

the Last

أَن

اَنۡ

bahwa/untuk

that

يُجَـٰهِدُوا۟

يُّجَاهِدُوۡا

mereka berjihad

they strive

بِأَمْوَٰلِهِمْ

بِاَمۡوَالِهِمۡ

dengan harta mereka

with their wealth

وَأَنفُسِهِمْ ۗ

وَاَنۡفُسِهِمۡ​ؕ

dan diri/jiwa mereka

and their lives

وَٱللَّهُ

وَاللّٰهُ

dan Allah

And Allah

عَلِيمٌۢ

عَلِيۡمٌۢ

Maha Mengetahui

(is) All-Knower

بِٱلْمُتَّقِينَ

بِالۡمُتَّقِيۡنَ‏ 

terhadap orang-orang yang bertakwa

of the righteous

٤٤

٤٤

(44)

(44)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 44

(Orang-orang yang beriman kepada Allah dan hari kemudian, tidak akan meminta izin kepadamu) untuk tidak ikut (berjihad dengan harta dan diri mereka. Dan Allah mengetahui orang-orang yang bertakwa).

laptop

At-Taubah

At-Tawbah

''