icon play ayat

فَسَتَذْكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمْ ۚ وَأُفَوِّضُ أَمْرِىٓ إِلَى ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَصِيرٌۢ بِٱلْعِبَادِ

فَسَتَذْكُرُوْنَ مَآ اَقُوْلُ لَكُمْۗ وَاُفَوِّضُ اَمْرِيْٓ اِلَى اللّٰهِ ۗاِنَّ اللّٰهَ بَصِيْرٌ ۢبِالْعِبَادِ

fasatażkurụna mā aqụlu lakum, wa ufawwiḍu amrī ilallāh, innallāha baṣīrum bil-'ibād
Kelak kamu akan ingat kepada apa yang kukatakan kepada kamu. Dan aku menyerahkan urusanku kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha Melihat akan hamba-hamba-Nya".
And you will remember what I [now] say to you, and I entrust my affair to Allah. Indeed, Allah is Seeing of [His] servants."
icon play ayat

فَسَتَذْكُرُونَ

فَسَتَذۡكُرُوۡنَ

maka kelak kamu akan ingat

And you will remember

مَآ

مَاۤ

apa yang

what

أَقُولُ

اَقُوۡلُ

ku katakan

I say

لَكُمْ ۚ

لَـكُمۡؕ

bagi kalian

to you

وَأُفَوِّضُ

وَاُفَوِّضُ

dan aku menyerahkan

and I entrust

أَمْرِىٓ

اَمۡرِىۡۤ

urusanku

my affair

إِلَى

اِلَى

kepada

to

ٱللَّهِ ۚ

اللّٰهِؕ

Allah

Allah

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

بَصِيرٌۢ

بَصِيۡرٌۢ

Maha Melihat

(is) All-Seer

بِٱلْعِبَادِ

بِالۡعِبَادِ‏

kepada hamba-hamba-Nya

of (His) slaves

٤٤

٤٤

(44)

(44)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 44

(Kelak kalian akan ingat) bila kalian menyaksikan azab dengan mata kalian sendiri (kepada apa yang kukatakan kepada kalian. Dan aku menyerahkan urusanku kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha melihat akan hamba-hamba-Nya") Ia mengatakan demikian ketika mereka mengancamnya jika ia menentang agama mereka.

laptop

Al-Mu’min

Al-Mu’min

''