icon play ayat

وَمَآ ءَاتَيْنٰهُم مِّن كُتُبٍ يَدْرُسُونَهَا ۖ وَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِن نَّذِيرٍ

وَمَآ اٰتَيْنٰهُمْ مِّنْ كُتُبٍ يَّدْرُسُوْنَهَا وَمَآ اَرْسَلْنَآ اِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِنْ نَّذِيْرٍۗ

wa mā ātaināhum ming kutubiy yadrusụnahā wa mā arsalnā ilaihim qablaka min nażīr
Dan Kami tidak pernah memberikan kepada mereka kitab-kitab yang mereka baca dan sekali-kali tidak pernah (pula) mengutus kepada mereka sebelum kamu seorang pemberi peringatanpun.
And We had not given them any scriptures which they could study, and We had not sent to them before you, [O Muhammad], any warner.
icon play ayat

وَمَآ

وَمَاۤ

dan tidak

And not

ءَاتَيْنَـٰهُم

اٰتَيۡنٰهُمۡ

Kami berikan kepada mereka

We (had) given them

مِّن

مِّنۡ

dari

any

كُتُبٍۢ

كُتُبٍ

kitab-kitab

Scriptures

يَدْرُسُونَهَا ۖ

يَّدۡرُسُوۡنَهَا

mereka membacanya

which they could study

وَمَآ

وَمَاۤ

dan tidak

and not

أَرْسَلْنَآ

اَرۡسَلۡنَاۤ

Kami utus

We sent

إِلَيْهِمْ

اِلَيۡهِمۡ

kepada mereka

to them

قَبْلَكَ

قَبۡلَكَ

sebelum kamu

before you

مِن

مِنۡ

dari

any

نَّذِيرٍۢ

نَّذِيۡرٍؕ‏

seorang pemberi peringatan

warner

٤٤

٤٤

(44)

(44)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 44

(Dan Kami tidak pernah memberikan kepada mereka Kitab-kitab yang mereka baca dan sekali-kali tidak pernah pula mengutus kepada mereka sebelum kamu seorang pemberi peringatan pun) maka berdasarkan alasan apakah mereka mendustakanmu?

laptop

Saba’

Saba

''