icon play ayat

وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ ٱلْمُصْطَفَيْنَ ٱلْأَخْيَارِ

وَاِنَّهُمْ عِنْدَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْاَخْيَارِۗ

wa innahum 'indanā laminal-muṣṭafainal-akhyār
Dan sesungguhnya mereka pada sisi Kami benar-benar termasuk orang-orang pilihan yang paling baik.
And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding.
icon play ayat

وَإِنَّهُمْ

وَاِنَّهُمۡ

dan sesungguhnya mereka

And indeed, they

عِندَنَا

عِنۡدَنَا

pada sisi Kami

to Us

لَمِنَ

لَمِنَ

benar-benar termasuk

(are) from

ٱلْمُصْطَفَيْنَ

الۡمُصۡطَفَيۡنَ

orang-orang pilihan

the chosen ones

ٱلْأَخْيَارِ

الۡاَخۡيَارِؕ‏

terpilih

the best

٤٧

٤٧

(47)

(47)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 47

(Dan sesungguhnya mereka pada sisi Kami benar-benar termasuk orang-orang pilihan) yakni orang-orang yang terpilih (yang paling baik) lafal Al-Akhyaar ini adalah bentuk jamak dari lafal Khayyirun, artinya paling baik.

laptop

Sad

Sad

''