icon play ayat

وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِينَ

وَنَزَعْنَا مَا فِيْ صُدُوْرِهِمْ مِّنْ غِلٍّ اِخْوَانًا عَلٰى سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِيْنَ

wa naza'nā mā fī ṣudụrihim min gillin ikhwānan 'alā sururim mutaqābilīn
Dan Kami lenyapkan segala rasa dendam yang berada dalam hati mereka, sedang mereka merasa bersaudara duduk berhadap-hadapan di atas dipan-dipan.
And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other.
icon play ayat

وَنَزَعْنَا

وَنَزَعۡنَا

dan Kami cabut/hilangkan

And We (will) remove

مَا

مَا

apa

what

فِى

فِىۡ

didalam

(is) in

صُدُورِهِم

صُدُوۡرِهِمۡ

dada/hati mereka

their breasts

مِّنْ

مِّنۡ

dari

of

غِلٍّ

غِلٍّ

rasa dengki

rancor

إِخْوَٰنًا

اِخۡوَانًا

bersaudara

(they will be) brothers

عَلَىٰ

عَلٰى

diatas

on

سُرُرٍۢ

سُرُرٍ

dipan

thrones

مُّتَقَـٰبِلِينَ

مُّتَقٰبِلِيۡنَ‏ 

mereka berhadap-hadapan

facing each other

٤٧

٤٧

(47)

(47)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 47

(Dan Kami lenyapkan segala rasa dendam yang berada dalam hati mereka) maksudnya semua perasaan dengki (sedangkan mereka merasa bersaudara) lafal ikhwaanan ini menjadi hal tentang keadaan mereka (duduk berhadap-hadapan di atas dipan-dipan) kalimat ayat ini pun menggambarkan tentang keadaan mereka; artinya sebagian dari mereka tidak melihat kepada tengkuk sebagian yang lain karena tempat duduk mereka saling berhadap-hadapan.

laptop

Al-Hijr

Al-Hijr

''