icon play ayat

وَيَقُولُونَ سُبْحٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولًا

وَّيَقُوْلُوْنَ سُبْحٰنَ رَبِّنَآ اِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُوْلًا

wa yaqụlụna sub-ḥāna rabbinā ing kāna wa'du rabbinā lamaf'ụlā
dan mereka berkata: "Maha Suci Tuhan kami, sesungguhnya janji Tuhan kami pasti dipenuhi".
And they say, "Exalted is our Lord! Indeed, the promise of our Lord has been fulfilled."
icon play ayat

وَيَقُولُونَ

وَّيَقُوۡلُوۡنَ

dan mereka mengatakan

And they say

سُبْحَـٰنَ

سُبۡحٰنَ

Maha Suci

Glory be to

رَبِّنَآ

رَبِّنَاۤ

Tuhan kami

our Lord

إِن

اِنۡ

sesungguhnya

Indeed

كَانَ

كَانَ

adalah

is

وَعْدُ

وَعۡدُ

janji

(the) promise

رَبِّنَا

رَبِّنَا

Tuhan kami

(of) our Lord

لَمَفْعُولًۭا

لَمَفۡعُوۡلًا‏ 

pasti dilaksanakan

surely fulfilled

١٠٨

١٠٨

(108)

(108)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 108

(Dan mereka berkata, "Maha Suci Rabb kami) dimaksud memahasucikan Dia dari ingkar janji (sesungguhnya) lafal in di sini adalah bentuk takhfif dari inaa (janji Rabb kami) untuk menurunkan Alquran dan mengutus Nabi Muhammad saw. (pasti dipenuhi.")

laptop

Al-Isra'

Al-Isra'

''