icon play ayat

ٱلْـٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا ۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّا۟ئَةٌ صَابِرَةٌ يَغْلِبُوا۟ مِا۟ئَتَيْنِ ۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمْ أَلْفٌ يَغْلِبُوٓا۟ أَلْفَيْنِ بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصّٰبِرِينَ

اَلْـٰٔنَ خَفَّفَ اللّٰهُ عَنْكُمْ وَعَلِمَ اَنَّ فِيْكُمْ ضَعْفًاۗ فَاِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ مِّائَةٌ صَابِرَةٌ يَّغْلِبُوْا مِائَتَيْنِۚ وَاِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ اَلْفٌ يَّغْلِبُوْٓا اَلْفَيْنِ بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗوَاللّٰهُ مَعَ الصّٰبِرِيْنَ

al-āna khaffafallāhu 'angkum wa 'alima anna fīkum ḍa'fā, fa iy yakum mingkum mi`atun ṣābiratuy yaglibụ mi`ataīn, wa iy yakum mingkum alfuy yaglibū alfaini bi`iżnillāh, wallāhu ma'aṣ-ṣābirīn
Sekarang Allah telah meringankan kepadamu dan dia telah mengetahui bahwa padamu ada kelemahan. Maka jika ada diantaramu seratus orang yang sabar, niscaya mereka akan dapat mengalahkan dua ratus orang kafir; dan jika diantaramu ada seribu orang (yang sabar), niscaya mereka akan dapat mengalahkan dua ribu orang, dengan seizin Allah. Dan Allah beserta orang-orang yang sabar.
Now, Allah has lightened [the hardship] for you, and He knows that among you is weakness. So if there are from you one hundred [who are] steadfast, they will overcome two hundred. And if there are among you a thousand, they will overcome two thousand by permission of Allah. And Allah is with the steadfast.
icon play ayat

ٱلْـَٔـٰنَ

اَلۡـٰٔـنَ

sekarang

Now

خَفَّفَ

خَفَّفَ

telah meringankan

has (been) lightened

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

(by) Allah

عَنكُمْ

عَنۡكُمۡ

dari kalian

for you

وَعَلِمَ

وَعَلِمَ

dan Dia telah mengetahui

and He knows

أَنَّ

اَنَّ

bahwasanya

that

فِيكُمْ

فِيۡكُمۡ

padamu

in you

ضَعْفًۭا ۚ

ضَعۡفًا​ؕ

kelemahan

(there) is weakness

فَإِن

فَاِنۡ

maka jika

So if

يَكُن

يَّكُنۡ

ada

(there) are

مِّنكُم

مِّنۡكُمۡ

diantara kamu

among you

مِّا۟ئَةٌۭ

مِّائَةٌ

seratus

a hundred

صَابِرَةٌۭ

صَابِرَةٌ

orang yang sabar

steadfast

يَغْلِبُوا۟

يَّغۡلِبُوۡا

mereka mengalahkan

they will overcome

مِا۟ئَتَيْنِ ۚ

مِائَتَيۡنِ​ۚ

duaratus

two hundred

وَإِن

وَاِنۡ

dan jika

And if

يَكُن

يَّكُنۡ

ada

(there) are

مِّنكُمْ

مِّنۡكُمۡ

diantara kamu

among you

أَلْفٌۭ

اَلۡفٌ

seribu

a thousand

يَغْلِبُوٓا۟

يَّغۡلِبُوۡۤا

mereka mengalahkan

they will overcome

أَلْفَيْنِ

اَلۡفَيۡنِ

duaribu

two thousand

بِإِذْنِ

بِاِذۡنِ

dengan izin

with (the) permission

ٱللَّهِ ۗ

اللّٰهِؕ

Allah

(of) Allah

وَٱللَّهُ

وَ اللّٰهُ

dan Allah

And Allah

مَعَ

مَعَ

beserta

(is) with

ٱلصَّـٰبِرِينَ

الصّٰبِرِيۡنَ‏ 

orang-orang yang sabar

the steadfast

٦٦

٦٦

(66)

(66)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 66

(Sekarang Allah telah meringankan kepada kalian dan Dia telah mengetahui bahwa pada diri kalian ada kelemahan) lafal dha`fan boleh dibaca dhu`fan. Artinya kalian tidak mampu lagi untuk memerangi orang-orang yang jumlahnya sepuluh kali lipat jumlah kalian. (Maka jika ada) boleh dibaca yakun boleh dibaca takun (di antara kalian seratus orang yang sabar niscaya mereka dapat mengalahkan dua ratus orang) daripada orang-orang kafir (dan jika di antara kalian ada seribu orang yang sabar niscaya mereka dapat mengalahkan dua ribu orang dengan seizin Allah) dengan kehendak-Nya. Maka kalimat ini sekalipun bentuknya kalimat berita akan tetapi maknanya adalah perintah, yakni hendaknya kalian memerangi orang-orang kafir yang jumlahnya dua kali lipat kalian dan hendaknya kalian bersabar di dalam menghadapi mereka itu (Dan Allah beserta orang-orang yang sabar) pertolongan-Nya selalu menyertai mereka.

laptop

Al-Anfal

Al-Anfal

''