وَإِن تَوَلَّوْا۟ فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ مَوْلَىٰكُمْ ۚ نِعْمَ ٱلْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ ٱلنَّصِيرُ
وَاِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ مَوْلٰىكُمْ ۗنِعْمَ الْمَوْلٰى وَنِعْمَ النَّصِيْرُ ۔
wa in tawallau fa'lamū annallāha maulākum, ni'mal-maulā wa ni'man-naṣīr
Dan jika mereka berpaling, maka ketahuilah bahwasanya Allah Pelindungmu. Dia adalah sebaik-baik Pelindung dan sebaik-baik Penolong.
But if they turn away - then know that Allah is your protector. Excellent is the protector, and Excellent is the helper.
وَإِن
وَاِنۡ
dan jika
And if
تَوَلَّوْا۟
تَوَلَّوۡا
mereka berpaling
they turn away
فَٱعْلَمُوٓا۟
فَاعۡلَمُوۡۤا
maka ketahuilah
then know
أَنَّ
اَنَّ
bahwasanya
that
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
مَوْلَىٰكُمْ ۚ
مَوۡلٰٮكُمۡؕ
Pelindungmu
(is) your Protector
نِعْمَ
نِعۡمَ
sebaik-baik
Excellent
ٱلْمَوْلَىٰ
الۡمَوۡلٰى
Pelindung
(is) the Protector
وَنِعْمَ
وَنِعۡمَ
dan sebaik-baik
and Excellent
ٱلنَّصِيرُ
النَّصِيۡرُ
Penolong
(is) the Helper
٤٠
٤٠
(40)
(40)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 40
(Dan jika mereka berpaling) dari keimanan (maka ketahuilah bahwasanya Allah pelindung kalian) yang akan menolong dan mengatur urusan-urusan kalian (sebaik-baik pelindung) adalah Dia (dan Dia adalah sebaik-baik penolong) yang akan menolong kalian.