icon play ayat

وَإِن جَنَحُوا۟ لِلسَّلْمِ فَٱجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

۞ وَاِنْ جَنَحُوْا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ

wa in janaḥụ lis-salmi fajnaḥ lahā wa tawakkal 'alallāh, innahụ huwas-samī'ul-'alīm
Dan jika mereka condong kepada perdamaian, maka condonglah kepadanya dan bertawakkallah kepada Allah. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.
And if they incline to peace, then incline to it [also] and rely upon Allah. Indeed, it is He who is the Hearing, the Knowing.
icon play ayat

۞ وَإِن

۞ وَاِنۡ

dan jika

And if

جَنَحُوا۟

جَنَحُوۡا

mereka condong

they incline

لِلسَّلْمِ

لِلسَّلۡمِ

untuk/kepada perdamaian

to peace

فَٱجْنَحْ

فَاجۡنَحۡ

maka hendaklah kamu condong

then you (also) incline

لَهَا

لَهَا

kepadanya

to it

وَتَوَكَّلْ

وَتَوَكَّلۡ

dan bertawakkallah

and put (your) trust

عَلَى

عَلَى

atas/kepada

in

ٱللَّهِ ۚ

اللّٰهِ​ؕ

Allah

Allah

إِنَّهُۥ

اِنَّهٗ

sesunguhnya Dia

Indeed

هُوَ

هُوَ

Dia

He

ٱلسَّمِيعُ

السَّمِيۡعُ

Maha Mendengar

(is) All-Hearer

ٱلْعَلِيمُ

الۡعَلِيۡمُ‏

Maha Mengetahui

All-Knower

٦١

٦١

(61)

(61)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 61

(Dan jika mereka condong) cenderung (kepada perdamaian) boleh dibaca lissilmi dan boleh pula dibaca lissalmi, artinya perdamaian (maka condonglah kepadanya) adakanlah perjanjian dengan mereka untuk itu. Akan tetapi menurut Ibnu Abbas r.a. bahwa ayat ini dimansukh hukumnya oleh ayat perintah untuk berperang. Mujahid mengatakan, bahwa hukum yang terkandung di dalam ayat ini khusus hanya menyangkut ahli kitab sebab ayat ini diturunkan berkenaan dengan orang-orang Yahudi Bani Quraizhah (dan bertawakallah kepada Allah) percayalah kepada-Nya. (Sesungguhnya Dialah Yang Maha Mendengar) perkataan (lagi Maha Mengetahui) perbuatan.

laptop

Al-Anfal

Al-Anfal

''