icon play ayat

كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ ۙ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايٰتِ رَبِّهِمْ فَأَهْلَكْنٰهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَغْرَقْنَآ ءَالَ فِرْعَوْنَ ۚ وَكُلٌّ كَانُوا۟ ظٰلِمِينَ

كَدَأْبِ اٰلِ فِرْعَوْنَۙ وَالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۚ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ فَاَهْلَكْنٰهُمْ بِذُنُوْبِهِمْ وَاَغْرَقْنَآ اٰلَ فِرْعَوْنَۚ وَكُلٌّ كَانُوْا ظٰلِمِيْنَ

kada`bi āli fir'auna wallażīna ming qablihim, każżabụ bi`āyāti rabbihim fa ahlaknāhum biżunụbihim wa agraqnā āla fir'aụn, wa kullung kānụ ẓālimīn
(keadaan mereka) serupa dengan keadaan Fir'aun dan pengikut-pengikutnya serta orang-orang yang sebelumnya. Mereka mendustakan ayat-ayat Tuhannya maka Kami membinasakan mereka disebabkan dosa-dosanya dan Kami tenggelamkan Fir'aun dan pengikut-pengikutnya; dan kesemuanya adalah orang-orang yang zalim.
[Theirs is] like the custom of the people of Pharaoh and of those before them. They denied the signs of their Lord, so We destroyed them for their sins, and We drowned the people of Pharaoh. And all [of them] were wrongdoers.
icon play ayat

كَدَأْبِ

كَدَاۡبِ

serupa dengan keadaan

Like (the) way

ءَالِ

اٰلِ

keluarga/pengikut

(of) people

فِرْعَوْنَ ۙ

فِرۡعَوۡنَ​ۙ

Fir'aun

(of) Firaun

وَٱلَّذِينَ

وَالَّذِيۡنَ

dan orang-orang yang

and those who

مِن

مِنۡ

dari

(were) from

قَبْلِهِمْ ۚ

قَبۡلِهِمۡ​ؕ

sebelum mereka

before them

كَذَّبُوا۟

كَذَّبُوۡا

mereka mendustakan

They denied

بِـَٔايَـٰتِ

بِاٰيٰتِ

dengan ayat-ayat

(the) Signs

رَبِّهِمْ

رَبِّهِمۡ

Tuhan mereka

(of) their Lord

فَأَهْلَكْنَـٰهُم

فَاَهۡلَكۡنٰهُمۡ

maka Kami binasakan mereka

so We destroyed them

بِذُنُوبِهِمْ

بِذُنُوۡبِهِمۡ

dengan dosa-dosa mereka

for their sins

وَأَغْرَقْنَآ

وَاَغۡرَقۡنَاۤ

dan Kami tenggelamkan

and We drowned

ءَالَ

اٰلَ

keluarga/pengikut

(the) people

فِرْعَوْنَ ۚ

فِرۡعَوۡنَ​ۚ

Fir'aun

(of) Firaun

وَكُلٌّۭ

وَكُلٌّ

dan semuanya

and (they) all

كَانُوا۟

كَانُوۡا

adalah mereka

were

ظَـٰلِمِينَ

ظٰلِمِيۡنَ‏

orang-orang yang dzalim

wrongdoers

٥٤

٥٤

(54)

(54)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 54

(Keadaan mereka serupa dengan keadaan Firaun dan pengikut-pengikutnya serta orang-orang yang sebelumnya. Mereka mendustakan ayat-ayat Tuhannya maka Kami membinasakan mereka disebabkan dosa-dosanya dan Kami tenggelamkan Firaun dan pengikut-pengikutnya) yakni kaumnya yang menjadi pengikut-pengikutnya (dan kesemuanya) yaitu umat-umat yang mendustakan Tuhan (adalah orang-orang yang zalim). Ayat berikut ini diturunkan berkenaan dengan orang-orang Bani Quraizhah.

laptop

Al-Anfal

Al-Anfal

''