icon play ayat

يٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ حَسْبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللّٰهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ ࣖ

yā ayyuhan-nabiyyu ḥasbukallāhu wa manittaba'aka minal-mu`minīn
Hai Nabi, cukuplah Allah (menjadi Pelindung) bagimu dan bagi orang-orang mukmin yang mengikutimu.
O Prophet, sufficient for you is Allah and for whoever follows you of the believers.
icon play ayat

يَـٰٓأَيُّهَا

يٰۤـاَيُّهَا

wahai

O

ٱلنَّبِىُّ

النَّبِىُّ

Nabi

Prophet

حَسْبُكَ

حَسۡبُكَ

cukuplah bagimu

Sufficient for you

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

(is) Allah

وَمَنِ

وَ مَنِ

dan orang

and whoever

ٱتَّبَعَكَ

اتَّبَعَكَ

mengikuti kamu

follows you

مِنَ

مِنَ

dari

of

ٱلْمُؤْمِنِينَ

الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏ 

orang-orang mukmin/beriman

the believers

٦٤

٦٤

(64)

(64)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 64

(Hai Nabi, cukuplah Allah dan) cukup untuk menjadi penolongmu (orang-orang mukmin yang mengikutimu).

laptop

Al-Anfal

Al-Anfal

''