icon play ayat

لِيُحِقَّ ٱلْحَقَّ وَيُبْطِلَ ٱلْبٰطِلَ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ

لِيُحِقَّ الْحَقَّ وَيُبْطِلَ الْبَاطِلَ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُوْنَۚ

liyuḥiqqal-ḥaqqa wa yubṭilal-bāṭila walau karihal-mujrimụn
agar Allah menetapkan yang hak (Islam) dan membatalkan yang batil (syirik) walaupun orang-orang yang berdosa (musyrik) itu tidak menyukainya.
That He should establish the truth and abolish falsehood, even if the criminals disliked it.
icon play ayat

لِيُحِقَّ

لِيُحِقَّ

agar Dia membenarkan/menetapkan

That He might justify

ٱلْحَقَّ

الۡحَـقَّ

yang benar

the truth

وَيُبْطِلَ

وَيُبۡطِلَ

dan Dia membatalkan

and prove false

ٱلْبَـٰطِلَ

الۡبَاطِلَ

yang batil

the falsehood

وَلَوْ

وَلَوۡ

walaupun

even if

كَرِهَ

كَرِهَ

tidak menyukai

disliked (it)

ٱلْمُجْرِمُونَ

الۡمُجۡرِمُوۡنَ​ۚ‏ 

orang-orang yang berdosa

the criminals

٨

٨

(8)

(8)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 8

(Agar Allah menetapkan yang hak dan membatalkan) menghapus (kebatilan) yakni kekafiran (walaupun orang-orang yang berdosa itu tidak menyukainya) orang-orang musyrik tidak menyenangi hal itu.

laptop

Al-Anfal

Al-Anfal

''