icon play ayat

إِذْ يَتَلَقَّى ٱلْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٌ

اِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيٰنِ عَنِ الْيَمِيْنِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيْدٌ

iż yatalaqqal-mutalaqqiyāni 'anil-yamīni wa 'anisy-syimāli qa'īd
(yaitu) ketika dua orang malaikat mencatat amal perbuatannya, seorang duduk di sebelah kanan dan yang lain duduk di sebelah kiri.
When the two receivers receive, seated on the right and on the left.
icon play ayat

إِذْ

اِذۡ

ketika

When

يَتَلَقَّى

يَتَلَقَّى

mendapatkan/mencatat

receive

ٱلْمُتَلَقِّيَانِ

الۡمُتَلَقِّيٰنِ

dua pencatat/dua malaikat

the two receivers

عَنِ

عَنِ

dari

on

ٱلْيَمِينِ

الۡيَمِيۡنِ

sebelah kanan

the right

وَعَنِ

وَعَنِ

dan dari

and on

ٱلشِّمَالِ

الشِّمَالِ

kiir

the left

قَعِيدٌۭ

قَعِيۡدٌ‏ 

duduk

seated

١٧

١٧

(17)

(17)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 17

(Ingatlah ketika) lafal Idz di sini dinashabkan oleh lafal Udzkur yang keberadaannya diperkirakan (mencatat) yakni menulis (dua malaikat pencatat amal) artinya, yang diserahi tugas oleh Allah untuk mencatat amal perbuatan yang dilakukan oleh manusia (yang satu berada di sebelah kanan dan yang lain berada di sebelah kiri) manusia (dalam keadaan duduk) yakni keduanya duduk, lafal Qa'iid ini adalah Mubtada dan Khabarnya adalah lafal sebelumnya.

laptop

Qaf

Qaf

''