icon play ayat

كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ

كَانُوْا قَلِيْلًا مِّنَ الَّيْلِ مَا يَهْجَعُوْنَ

kānụ qalīlam minal-laili mā yahja'ụn
Di dunia mereka sedikit sekali tidur diwaktu malam.
They used to sleep but little of the night,
icon play ayat

كَانُوا۟

كَانُوۡا

adalah mereka

They used to

قَلِيلًۭا

قَلِيۡلًا

sedikit

little

مِّنَ

مِّنَ

dari/di waktu

of

ٱلَّيْلِ

الَّيۡلِ

malam

the night

مَا

مَا

tidak

[what]

يَهْجَعُونَ

يَهۡجَعُوۡنَ‏

mereka tidur

sleep

١٧

١٧

(17)

(17)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 17

(Mereka sedikit sekali tidur di waktu malam) lafal Yahja'uuna artinya mereka tidur, dan lafal Maa adalah Zaidah, sedangkan lafal Yahja'uuna adalah Khabar dari Kaana, dan lafal Qaliilan adalah Zharaf. Yakni, mereka tidur di malam hari hanya sedikit, karena kebanyakan dipakai untuk salat.

laptop

Az-Zariyat

Adh-Dhariyat

''