وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ دَآئِبَيْنِ ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ
وَسَخَّرَ لَكُمُ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ دَاۤىِٕبَيْنِۚ وَسَخَّرَ لَكُمُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ
wa sakhkhara lakumusy-syamsa wal-qamara dā`ibaīn, wa sakhkhara lakumul-laila wan-nahār
Dan Dia telah menundukkan (pula) bagimu matahari dan bulan yang terus menerus beredar (dalam orbitnya); dan telah menundukkan bagimu malam dan siang.
And He subjected for you the sun and the moon, continuous [in orbit], and subjected for you the night and the day.
وَسَخَّرَ
وَسَخَّرَ
dan Dia menundukkan
And He subjected
لَكُمُ
لَـكُمُ
bagi kalian
for you
ٱلشَّمْسَ
الشَّمۡسَ
matahari
the sun
وَٱلْقَمَرَ
وَالۡقَمَرَ
dan bulan
and the moon
دَآئِبَيْنِ ۖ
دَآٮِٕبَيۡنِۚ
keduanya tetap beredar
both constantly pursuing their courses
وَسَخَّرَ
وَسَخَّرَ
dan Dia menundukkan
and subjected
لَكُمُ
لَـكُمُ
bagi kalian
for you
ٱلَّيْلَ
الَّيۡلَ
malam
the night
وَٱلنَّهَارَ
وَالنَّهَارَۚ
dan siang
and the day
٣٣
٣٣
(33)
(33)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 33
(Dan Dia telah menundukkan pula bagi kalian matahari dan bulan yang terus-menerus beredar) di dalam garis edarnya secara terus-menerus dan tidak pernah berhenti (dan Dia telah menundukkan pula bagi kalian malam) supaya kalian tenang di dalamnya (dan siang) dan supaya kalian mencari kemurahan Allah di dalamnya.