icon play ayat

قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ ثُمَّ كَفَرْتُم بِهِۦ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِى شِقَاقٍۭ بَعِيدٍ

قُلْ اَرَءَيْتُمْ اِنْ كَانَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ ثُمَّ كَفَرْتُمْ بِهٖ مَنْ اَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِيْ شِقَاقٍۢ بَعِيْدٍ

qul a ra`aitum ing kāna min 'indillāhi ṡumma kafartum bihī man aḍallu mim man huwa fī syiqāqim ba'īd
Katakanlah: "Bagaimana pendapatmu jika (Al Quran) itu datang dari sisi Allah, kemudian kamu mengingkarinya. Siapakah yang lebih sesat daripada orang yang selalu berada dalam penyimpangan yang jauh?"
Say, "Have you considered: if the Qur'an is from Allah and you disbelieved in it, who would be more astray than one who is in extreme dissension?"
icon play ayat

قُلْ

قُلۡ

katakanlah

Say

أَرَءَيْتُمْ

اَرَءَيۡتُمۡ

bagaimana pendapatmu

You see

إِن

اِنۡ

jika

if

كَانَ

كَانَ

ia adalah

it is

مِنْ

مِنۡ

dari

from

عِندِ

عِنۡدِ

sisi

from

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

Allah

ثُمَّ

ثُمَّ

kemudian

then

كَفَرْتُم

كَفَرۡتُمۡ

kamu ingkar

you disbelieve

بِهِۦ

بِهٖ

padanya

in it

مَنْ

مَنۡ

siapakah

who

أَضَلُّ

اَضَلُّ

lebih sesat

(is) more astray

مِمَّنْ

مِمَّنۡ

dari pada orang

than (one) who

هُوَ

هُوَ

dia

he

فِى

فِىۡ

dalam

(is) in

شِقَاقٍۭ

شِقَاقٍۢ

perselisihan

opposition

بَعِيدٍۢ

بَعِيۡدٍ‏

jauh

far

٥٢

٥٢

(52)

(52)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 52

(Katakanlah, "Bagaimana pendapat kalian jika ia) yakni Alquran itu (datang dari sisi Allah) sebagaimana yang telah dikatakan oleh Nabi saw. (kemudian kalian mengingkarinya. Siapakah) yakni tiada seorang pun (yang lebih sesat daripada orang yang selalu berada dalam penyimpangan) yakni perselisihan (yang jauh?") dari kebenaran. Lafal Ba'iidun ini menduduki tempatnya lafal Minkum sebagai penjelasan tentang keadaan mereka.

laptop

Fussilat

Fussilat

''