icon play ayat

وَيَسْتَجِيبُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصّٰلِحٰتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضْلِهِۦ ۚ وَٱلْكٰفِرُونَ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ

وَيَسْتَجِيْبُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَيَزِيْدُهُمْ مِّنْ فَضْلِهٖ ۗوَالْكٰفِرُوْنَ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيْدٌ

wa yastajībullażīna āmanụ wa 'amiluṣ-ṣāliḥāti wa yazīduhum min faḍlih, wal-kāfirụna lahum 'ażābun syadīd
dan Dia memperkenankan (doa) orang-orang yang beriman serta mengerjakan amal yang saleh dan menambah (pahala) kepada mereka dari karunia-Nya. Dan orang-orang yang kafir bagi mereka azab yang sangat keras.
And He answers [the supplication of] those who have believed and done righteous deeds and increases [for] them from His bounty. But the disbelievers will have a severe punishment.
icon play ayat

وَيَسْتَجِيبُ

وَيَسۡتَجِيۡبُ

dan Dia memperkenankan

And He answers

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

ءَامَنُوا۟

اٰمَنُوۡا

beriman

believe

وَعَمِلُوا۟

وَعَمِلُوا

dan beramal

and do

ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ

الصّٰلِحٰتِ

kebaikan

righteous deeds

وَيَزِيدُهُم

وَيَزِيۡدُهُمۡ

dan Dia menambah mereka

and increases (for) them

مِّن

مِّنۡ

dari

from

فَضْلِهِۦ ۚ

فَضۡلِهٖ​ؕ

karunia-Nya

His Bounty

وَٱلْكَـٰفِرُونَ

وَالۡكٰفِرُوۡنَ

dan orang-orang kafir

And the disbelievers

لَهُمْ

لَهُمۡ

bagi mereka

for them

عَذَابٌۭ

عَذَابٌ

azab

(will be) a punishment

شَدِيدٌۭ

شَدِيۡدٌ‏

sangat keras

severe

٢٦

٢٦

(26)

(26)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 26

(Dan Dia memperkenankan doa orang-orang yang beriman serta mengerjakan amal yang saleh) maksudnya, Dia mengabulkan apa yang mereka minta (dan menambah kepada mereka) maksudnya, Allah menambah kepada mereka (dari karunia-Nya. Dan orang-orang yang kafir bagi mereka azab yang sangat keras.)

laptop

Asy-Syura

Ash-Shuraa

''