icon play ayat

قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ

قَالَ رَبِّ انْصُرْنِيْ بِمَا كَذَّبُوْنِ

qāla rabbinṣurnī bimā każżabụn
Nuh berdoa: "Ya Tuhanku, tolonglah aku, karena mereka mendustakan aku".
[Noah] said, "My Lord, support me because they have denied me."
icon play ayat

قَالَ

قَالَ

(Nuh) berkata

He said

رَبِّ

رَبِّ

ya Tuhanku

My Lord

ٱنصُرْنِى

انْصُرۡنِىۡ

tolonglah aku

Help me

بِمَا

بِمَا

dengan apa/karena

because

كَذَّبُونِ

كَذَّبُوۡنِ‏

mereka mendustakan aku

they deny me

٢٦

٢٦

(26)

(26)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 26

(Berdoalah) Nabi Nuh, ("Ya Rabbku! Tolonglah aku) atas mereka (karena mereka mendustakan aku") yakni mereka tidak mau percaya lagi kepadaku, maka binasakanlah mereka. Maka Allah berfirman memperkenankan doanya:

laptop

Al-Mu’minun

Al-Mu’minun

''