icon play ayat

ٱللَّهُ لَآ إِلٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ ۩

اَللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۙ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ ۩

allāhu lā ilāha illā huwa rabbul-'arsyil-'aẓīm
Allah, tiada Tuhan Yang disembah kecuali Dia, Tuhan Yang mempunyai 'Arsy yang besar".
Allah - there is no deity except Him, Lord of the Great Throne."
icon play ayat

ٱللَّهُ

اَللّٰهُ

Allah

Allah

لَآ

لَاۤ

tidak ada

(there is) no

إِلَـٰهَ

اِلٰهَ

Tuhan

god

إِلَّا

اِلَّا

kecuali

but

هُوَ

هُوَ

Dia

He

رَبُّ

رَبُّ

Tuhan

(the) Lord

ٱلْعَرْشِ

الۡعَرۡشِ

'Arsy'

(of) the Throne

ٱلْعَظِيمِ ۩‏

الۡعَظِيۡمِ ۩‏

yang besar

the Great

٢٦

٢٦

(26)

(26)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 26

(Allah, tiada Tuhan yang wajib disembah melainkan hanya Dia, Tuhan Yang mempunyai Arasy yang besar") ayat ini merupakan jumIah Isti'naf, dimaksud sebagai pujian yang menyangkut pula di dalamnya sebutan Arasy Tuhan Yang Maha Penyayang sebagai imbangan dari arasy ratu Balqis, sekalipun perbedaan antara keduanya jauh sekali.

laptop

An-Naml

An-Naml

''