icon play ayat

قُل لَّآ أَمْلِكُ لِنَفْسِى ضَرًّا وَلَا نَفْعًا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ ۚ إِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ فَلَا يَسْتَـْٔخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ

قُلْ لَّآ اَمْلِكُ لِنَفْسِيْ ضَرًّا وَّلَا نَفْعًا اِلَّا مَا شَاۤءَ اللّٰهُ ۗ لِكُلِّ اُمَّةٍ اَجَلٌ ۚاِذَا جَاۤءَ اَجَلُهُمْ فَلَا يَسْتَأْخِرُوْنَ سَاعَةً وَّلَا يَسْتَقْدِمُوْنَ

qul lā amliku linafsī ḍarraw wa lā naf'an illā mā syā`allāh, likulli ummatin ajal, iżā jā`a ajaluhum fa lā yasta`khirụna sā'ataw wa lā yastaqdimụn
Katakanlah: "Aku tidak berkuasa mendatangkan kemudharatan dan tidak (pula) kemanfaatan kepada diriku, melainkan apa yang dikehendaki Allah". Tiap-tiap umat mempunyai ajal. Apabila telah datang ajal mereka, maka mereka tidak dapat mengundurkannya barang sesaatpun dan tidak (pula) mendahulukan(nya).
Say, "I possess not for myself any harm or benefit except what Allah should will. For every nation is a [specified] term. When their time has come, then they will not remain behind an hour, nor will they precede [it]."
icon play ayat

قُل

قُلْ

katakanlah

Say

لَّآ

لَّاۤ

tidak

Not

أَمْلِكُ

اَمۡلِكُ

aku berkuasa

I have power

لِنَفْسِى

لِنَفۡسِىۡ

bagi diriku

for myself

ضَرًّۭا

ضَرًّا

mendatangkan kemudharatan

(for) any harm

وَلَا

وَّلَا

dan tidak

and not

نَفْعًا

نَفۡعًا

manfaat

(for) any profit

إِلَّا

اِلَّا

melainkan

except

مَا

مَا

apa

what

شَآءَ

شَآءَ

menghendaki

Allah wills

ٱللَّهُ ۗ

اللّٰهُؕ

Allah

Allah wills

لِكُلِّ

لِكُلِّ

bagi tiap-tiap

For every

أُمَّةٍ

اُمَّةٍ

umat

nation

أَجَلٌ ۚ

اَجَلٌ​ؕ

ajal

(is) a term

إِذَا

اِذَا

apabila

When

جَآءَ

جَآءَ

telah datang

comes

أَجَلُهُمْ

اَجَلُهُمۡ

ajal mereka

their term

فَلَا

فَلَا

maka tidak

then not

يَسْتَـْٔخِرُونَ

يَسۡتَـاخِرُوۡنَ

mereka mengundurkan

they remain behind

سَاعَةًۭ ۖ

سَاعَةً​

sesaat

an hour

وَلَا

وَّلَا

dan tidak

and not

يَسْتَقْدِمُونَ

يَسۡتَقۡدِمُوۡنَ‏

mereka mendahulukan

they can precede (it)

٤٩

٤٩

(49)

(49)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 49

(Katakanlah, "Aku tidak berkuasa untuk mendatangkan kemudaratan kepada diriku) yang aku dapat menolaknya (dan tidak pula kemanfaatan) yang aku dapat menariknya (melainkan apa yang dikehendaki Allah?") bila memang Allah telah memastikannya terhadap diriku. Bagaimana aku dapat berkuasa untuk menurunkan azab kepada kalian. (Tiap-tiap umat mempunyai ajal) masa yang telah dimaklumi bagi kebinasaan mereka. (Maka apabila telah datang ajal mereka, maka mereka tidak dapat menangguhkannya) tidak dapat menangguhkan kedatangan azab itu (barang sedikit pun dan tidak pula mendahulukannya) menyegerakan datangnya azab itu.

laptop

Yunus

Yunus

''