icon play ayat

وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِى ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدْعُوا۟ رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ ٱلْعَذَابِ

وَقَالَ الَّذِيْنَ فِى النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوْا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ

wa qālallażīna fin-nāri likhazanati jahannamad'ụ rabbakum yukhaffif 'annā yaumam minal-'ażāb
Dan orang-orang yang berada dalam neraka berkata kepada penjaga-penjaga neraka Jahannam: "Mohonkanlah kepada Tuhanmu supaya Dia meringankan azab dari kami barang sehari".
And those in the Fire will say to the keepers of Hell, "Supplicate your Lord to lighten for us a day from the punishment."
icon play ayat

وَقَالَ

وَقَالَ

dan berkata

And will say

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those

فِى

فِى

di dalam

in

ٱلنَّارِ

النَّارِ

neraka

the Fire

لِخَزَنَةِ

لِخَزَنَةِ

kepada penjaga

to (the) keepers

جَهَنَّمَ

جَهَنَّمَ

neraka jahanam

(of) Hell

ٱدْعُوا۟

ادۡعُوۡا

mohonkanlah

Call

رَبَّكُمْ

رَبَّكُمۡ

Tuhan kalian

your Lord

يُخَفِّفْ

يُخَفِّفۡ

supaya Dia meringankan

(to) lighten

عَنَّا

عَنَّا

dari kami

for us

يَوْمًۭا

يَوۡمًا

sehari

a day

مِّنَ

مِّنَ

dari

of

ٱلْعَذَابِ

الۡعَذَابِ‏

azab

the punishment

٤٩

٤٩

(49)

(49)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 49

(Dan orang-orang yang berada di dalam neraka berkata kepada penjaga-penjaga neraka Jahanam, "Mohonkanlah kepada Rabb kalian supaya Dia meringankan daripada kami barang sehari) atau selama sehari (dari azab ini.")

laptop

Al-Mu’min

Al-Mu’min

''