إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِٱلذِّكْرِ لَمَّا جَآءَهُمْ ۖ وَإِنَّهُۥ لَكِتٰبٌ عَزِيزٌ
اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِالذِّكْرِ لَمَّا جَاۤءَهُمْ ۗوَاِنَّهٗ لَكِتٰبٌ عَزِيْزٌ ۙ
innallażīna kafarụ biż-żikri lammā jā`ahum, wa innahụ lakitābun 'azīz
Sesungguhnya orang-orang yang mengingkari Al Quran ketika Al Quran itu datang kepada mereka, (mereka itu pasti akan celaka), dan sesungguhnya Al Quran itu adalah kitab yang mulia.
Indeed, those who disbelieve in the message after it has come to them... And indeed, it is a mighty Book.
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
كَفَرُوا۟
كَفَرُوۡا
kafir/ingkar
disbelieve
بِٱلذِّكْرِ
بِالذِّكۡرِ
dengan peringatan/Al Qur'an
in the Reminder
لَمَّا
لَمَّا
ketika
when
جَآءَهُمْ ۖ
جَآءَهُمۡۚ
ia datang kepada mereka
it comes to them
وَإِنَّهُۥ
وَاِنَّهٗ
dan sesungguhnya ia (Al Qur'an)
And indeed, it
لَكِتَـٰبٌ
لَـكِتٰبٌ
sungguh kitab
(is) surely a Book
عَزِيزٌۭ
عَزِيۡزٌۙ
mulia
mighty
٤١
٤١
(41)
(41)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 41
(Sesungguhnya orang-orang yang mengingkari peringatan) Alquran (ketika ia datang kepada mereka) niscaya Kami akan membalas mereka (dan sesungguhnya Alquran itu adalah kitab yang mulia) artinya, perkasa.