وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِى هٰذَا ٱلْقُرْءَانِ لِيَذَّكَّرُوا۟ وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا نُفُورًا
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِيْ هٰذَا الْقُرْاٰنِ لِيَذَّكَّرُوْاۗ وَمَا يَزِيْدُهُمْ اِلَّا نُفُوْرًا
wa laqad ṣarrafnā fī hāżal-qur`āni liyażżakkarụ, wa mā yazīduhum illā nufụrā
Dan sesungguhnya dalam Al Quran ini Kami telah ulang-ulangi (peringatan-peringatan), agar mereka selalu ingat. Dan ulangan peringatan itu tidak lain hanyalah menambah mereka lari (dari kebenaran).
And We have certainly diversified [the contents] in this Qur'an that mankind may be reminded, but it does not increase the disbelievers except in aversion.
وَلَقَدْ
وَلَقَدۡ
dan sesungguhnya
And verily
صَرَّفْنَا
صَرَّفۡنَا
Kami telah mengulang-ulang
We have explained
فِى
فِىۡ
di dalam
in
هَـٰذَا
هٰذَا
ini
this
ٱلْقُرْءَانِ
الۡقُرۡاٰنِ
Al Qur'an
the Quran
لِيَذَّكَّرُوا۟
لِيَذَّكَّرُوۡا ؕ
supaya mereka ingat
that they may take heed
وَمَا
وَمَا
dan tidak
but not
يَزِيدُهُمْ
يَزِيۡدُهُمۡ
menambah mereka
it increases them
إِلَّا
اِلَّا
melainkan
except
نُفُورًۭا
نُفُوۡرًا
lari
(in) aversion
٤١
٤١
(41)
(41)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 41
(Dan sesungguhnya telah Kami jelaskan) kami terangkan (di dalam Alquran ini) misal-misal, janji dan ancaman (agar mereka selalu ingat) maksudnya mengambil pelajaran darinya (Akan tetapi tidak menambahkan kepada mereka) hal tersebut (melainkan hanya menambah mereka lari) dari perkara yang hak