icon play ayat

وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتٰبِ إِبْرٰهِيمَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا

وَاذْكُرْ فِى الْكِتٰبِ اِبْرٰهِيْمَ ەۗ اِنَّهٗ كَانَ صِدِّيْقًا نَّبِيًّا

ważkur fil-kitābi ibrāhīm, innahu kāna ṣiddīqan nabiyyā
Ceritakanlah (Hai Muhammad) kisah Ibrahim di dalam Al Kitab (Al Quran) ini. Sesungguhnya ia adalah seorang yang sangat membenarkan lagi seorang Nabi.
And mention in the Book [the story of] Abraham. Indeed, he was a man of truth and a prophet.
icon play ayat

وَٱذْكُرْ

وَاذۡكُرۡ

dan ingatlah

And mention

فِى

فِى

didalam

in

ٱلْكِتَـٰبِ

الۡكِتٰبِ

Kitab

the Book

إِبْرَٰهِيمَ ۚ

اِبۡرٰهِيۡمَ ۙ

Ibrahim

Ibrahim

إِنَّهُۥ

اِنَّهٗ

sesungguhnya dia

Indeed, he

كَانَ

كَانَ

adalah dia

was

صِدِّيقًۭا

صِدِّيۡقًا

seorang yang benar

a man of truth

نَّبِيًّا

نَّبِيًّا‏ 

seorang nabi

a Prophet

٤١

٤١

(41)

(41)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 41

(Dan ceritakanlah) kepada mereka (tentang Ibrahim di dalam Al-Kitab ini) Alquran, yaitu tentang kisahnya. (Sesungguhnya ia adalah seorang yang sangat membenarkan) seorang yang sangat jujur dalam keimanannya (lagi seorang nabi) hal ini dijelaskan dalam ayat selanjutnya.

laptop

Maryam

Maryam

''