icon play ayat

لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمِن فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ ۚ وَكَذٰلِكَ نَجْزِى ٱلظّٰلِمِينَ

لَهُمْ مِّنْ جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَّمِنْ فَوْقِهِمْ غَوَاشٍۗ وَكَذٰلِكَ نَجْزِى الظّٰلِمِيْنَ

lahum min jahannama mihāduw wa min fauqihim gawāsy, wa każālika najziẓ-ẓālimīn
Mereka mempunyai tikar tidur dari api neraka dan di atas mereka ada selimut (api neraka). Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang zalim,
They will have from Hell a bed and over them coverings [of fire]. And thus do We recompense the wrongdoers.
icon play ayat

لَهُم

لَهُمۡ

bagi mereka

For them

مِّن

مِّنۡ

dari

of

جَهَنَّمَ

جَهَـنَّمَ

neraka jahanam

(the) Hell

مِهَادٌۭ

مِهَادٌ

tempat tidur

(is) a bed

وَمِن

وَّمِنۡ

dan dari

and from

فَوْقِهِمْ

فَوۡقِهِمۡ

atas mereka

over them

غَوَاشٍۢ ۚ

غَوَاشٍ​ ؕ

tutup/selimut

coverings

وَكَذَٰلِكَ

وَكَذٰلِكَ

dan demikianlah

And thus

نَجْزِى

نَجۡزِى

Kami memberi balasan

We recompense

ٱلظَّـٰلِمِينَ

الظّٰلِمِيۡنَ‏

orang-orang dzalim

the wrongdoers

٤١

٤١

(41)

(41)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 41

(Mereka mempunyai tikar tidur dari api neraka) alas untuk tidur (dan di atas mereka ada selimut) penutup dari api neraka; ghawaasyin bentuk jamak dari kata ghaasyiyah, sedangkan tanwinnya adalah merupakan pergantian dari ya yang telah dibuang. (Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang zalim).

laptop

Al-A’raf

Al-A’raf

''